La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常西方文化的文化吗?
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教,包括对来自少数群体的教
,应该主要包括
歧视和文化间
。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和主流文化派别不断涌现,也往往与
贫
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教育、两性平等、文化和兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为贫
和加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这情况归因于他们认为
社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们的社会促进黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如欺压、平等机会、多文化和
主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界
宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;歧视和跨文化
;聘用和
少数群体的教
;少数群体的代表积极参与学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和
主义的作品项目和在基础和中级教育中针对教
和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个黑手党的文化,以及促使致力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中黑手党文化的发展,以及促进在致力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表和土著民组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一
国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及
主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
训,包括对来自少数群体的
训,应该
要包括反歧视和文化间
训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和反流文化派别不断涌现,也往往与反贫
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级育机构必须发展跨文化和反
义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
科文组织——奥林匹克运动同
科文组织在
育、两性平等、文化和反兴奋剂
育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在育计划中考虑双语
学,作为反贫
和加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这情况归因于他们认为反社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展反黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界反宗
文化的出现,促使对任何形式的宗
习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;反歧视和跨文化训;聘用和
训少数群体的
;少数群体的代表积极参与学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和反
义的作品项目和在基础和中级
育中针对
和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使致力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的发展,以及促进在致力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著育问题,土著代表和土著民
组织应准备同政府商量,以促进下列土著
育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一
国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及反
义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括歧视和文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和主流文化派别不断涌现,也往往
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和种族主义的能
,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教育、两性平等、文化和兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为和加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因他们认为
社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也在我们的社会促进
黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如欺压、平等机会、多文化和
种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用从事关
有组织的犯罪的学习和研究,发展
黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响的表现,挑起知识界和媒体界
宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;歧视和跨文化培训;聘用和培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参
学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和种族主义的作品项目和在基础和中级教育中针对教师和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个黑手党的文化,以及促使
采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中黑手党文化的发展,以及促进在
防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计会算、能
建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及
种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括反歧视和文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和反主流文化派别不断涌现,也往往与反贫运
有
。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运同教科文组织在教育、两性平等、文化和反兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为反贫和加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为反社
的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活
(
和演讲),也致力于在我们的社
促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机、多文化和反种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展反黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行计划,涉及到社
生活的一些方面,例如社
福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界反宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;反歧视和跨文化培训;聘用和培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参与学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和反种族主义的作品项目和在基础和中级教育中针对教师和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金的主要目的是落实具有很高社
效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活
,以促使在社
中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使致力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活
的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金的主要目的是执行社
关心的倡
,诸如促进学习、研究、文化和援助活
,以便促进社
上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的发展,以及促进在致力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计
算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及反种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方化
化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体教师培训,应该
要包括反歧视和
化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同新
化和反
化派别不断涌现,也往往与反贫
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨化和反种族
义
能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科组织——奥林匹克运动同教科
组织在教育、两性平等、
化和反兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为反贫和加强
化多样性
一个方法
问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为反社会化价值观和行为
输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们
社会促进反黑手
化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多化和反种族
义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织犯罪
学习和研究,发展反黑手
化,以及促进预防和打击有组织
黑手
犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部
离失所者、反歧视、
化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”
激进和有影响力
表现,挑起知识界和媒体界反宗教
化
出现,促使对任何形式
宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨问题可包括:不友善
环境和纪律措施中
偏倚;反歧视和跨
化培训;聘用和培训少数群体
教师;少数群体
代表积极参与学校
管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人种族
义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元
化和反种族
义
作品项目和在基础和中级教育中针对教师和学生提高意识
措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会要目
是落实具有很高社会效益
举措,如促进学习、研究、
化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手
化,以及促使致力于采取预防和打击黑手
有组织犯罪活动
调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会要目
是执行社会关心
倡议,诸如促进学习、研究、
化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手
化
发展,以及促进在致力于防止和打击黑手
有组织
犯罪
调查和司法机构中专业人员
专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著化以及反种族
义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常西方文
文
吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体教师培训,应该主要包括
歧视
文
间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同新文
主流文
派别不断涌现,也往往与
贫
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文种族主义
能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教育、两性平等、文兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教,作为
贫
加强文
多样性
一个方法
问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为社会
文
价值观
行为
输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利海外
生、中
生
大
生举办活动(会议
演讲),也致力于在我们
社会促进
黑手党
文
。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入校政策中,如
欺压、平等机会、多文
种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖金被用于从事关于有组织
犯罪
习
研究,发展
黑手党
文
,以及促进预防
打击有组织
黑手党
犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、
歧视、文
、媒体
重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大文
意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”
激进
有影响力
表现,挑起知识界
媒体界
宗教文
出现,促使对任何形式
宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨问题可包括:不友善
环境
纪律措施中
偏倚;
歧视
跨文
培训;聘用
培训少数群体
教师;少数群体
代表积极参与
校
管理
运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人种族主义
仇外态度,其方法包括为支持促进多元文
种族主义
作品项目
在基础
中级教育中针对教师
生提高意识
措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会主要目
是落实具有很高社会效益
举措,如促进
习、研究、文
援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个
黑手党
文
,以及促使致力于采取预防
打击黑手党有组织犯罪活动
调查
司法机构实现专业
。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会主要目
是执行社会关心
倡议,诸如促进
习、研究、文
援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中
黑手党文
发展,以及促进在致力于防止
打击黑手党有组织
犯罪
调查
司法机构中专业人员
专业
。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言
至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解
尊重土著文
以及
种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括反歧视和文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和反主流文化派别不断涌现,往往与反
动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克动同教科文组织在教育、两性平等、文化和反兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为反和加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为反社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演),
力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展反黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界反宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;反歧视和跨文化培训;聘用和培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参与学校的管理和作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和反种族主义的作品项目和在基础和中级教育中针对教师和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的发展,以及促进在力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及反种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括反歧视和文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和反主流文化派别不断涌现,也往往与反贫运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教、
平等、文化和反兴奋剂教
等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教计划中考虑双语教学,作为反贫
和加强文化多样
的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情于他们认为反社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展反黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界反宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;反歧视和跨文化培训;聘用和培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参与学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和反种族主义的作品项目和在基础和中级教中针对教师和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使致力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的发展,以及促进在致力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教问题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教
目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及反种族主义战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括反歧视和文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化和反主流文化派别不断涌现,也往往与反贫运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教育、两性平等、文化和反兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为反贫
和加强文化多样性的一个方法的
题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为反社会的文化价值观和行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意大利和海外的小学生、中学生和大学生举办活动(会议和演讲),也致力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习和研究,发展反黑手党的文化,以及促进预防和打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,拟定了其他一些行动计划,涉及到社会生活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体和重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强大的文化和意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进和有影响力的表现,挑起知识界和媒体界反宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的题可包括:不友善的环境和纪律措施中的偏倚;反歧视和跨文化培训;聘用和培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参与学校的管理和运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义和仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化和反种族主义的作品项目和在基础和中级教育中针对教师和学生提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化和援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使致力于采取预防和打击黑手党有组织犯罪活动的调查和司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关的倡议,诸如促进学习、研究、文化和援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的发展,以及促进在致力于防止和打击黑手党有组织的犯罪的调查和司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育题,土著代表和土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言和至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解和尊重土著文化以及反种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La Culture du Pouvoir (des pays dominants) ne peut pas éliminer le Pouvoir des Cultures !
其实是那些非常反西方文化的文化吗?
La formation des enseignants, notamment de ceux issus des minorités, devrait comporter entre autres une formation antidiscrimination et interculturelle.
教师培训,包括对来自少数群体的教师培训,应该主要包括反歧视文化间培训。
Au niveau mondial, différents éléments de nouvelles cultures ou de contre-cultures apparaissent progressivement, liés très souvent à la lutte contre la pauvreté.
在世界范围内,不同的新文化反主流文化派别不断涌现,也往往与反贫
运动有联系。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构展跨文化
反种族主义的能力,并告知所有政策。
Le Mouvement olympique travaille main dans la main avec l'UNESCO dans des domaines comme l'éducation, l'égalité des sexes et l'éducation en matière d'antidopage.
教科文组织——奥林匹克运动同教科文组织在教育、两性平等、文化反兴奋剂教育等领域携手合作。
Il a également demandé si les programmes d'éducation prévoyaient un enseignement bilingue en vue de lutter contre la pauvreté et de renforcer la diversité culturelle.
它还问到,巴西是否在教育计划中考虑双语教学,作为反贫加强文化多样性的一个方法的问题?
De nombreux responsables sociaux s'inquiètent de l'érosion des valeurs traditionnelles, qu'ils imputent, du moins en partie, à l'importation de valeurs culturelles et à des comportements qu'ils jugent antisociaux.
许多社会领袖担心传统价值观遭到侵蚀,并至少部分将这种情况归因于他们认为反社会的文化价值观行为的输入。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金会通过为在意利
海外的小学
、中学
学
举办活动(会议
演讲),也致力于在我们的社会促进反黑手党的文化。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化反种族主义政策。
Il s'agit de bourses d'études et de recherche sur le crime organisé ayant pour objet de promouvoir une culture antimafia et de contribuer à la prévention à la lutte contre la criminalité organisée.
这些奖学金被用于从事关于有组织的犯罪的学习研究,
展反黑手党的文化,以及促进预防
打击有组织的黑手党的犯罪。
D'autres plans d'action ont été élaborés dans des domaines tels que la protection sociale, le statut de la femme, les personnes déplacées à l'intérieur du pays, la lutte contre la discrimination, la culture, les médias et la réinsertion.
此外,还拟定了其他一些行动计划,涉及到社会活的一些方面,例如社会福利、妇女地位、内部流离失所者、反歧视、文化、媒体
重新接纳。
Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
这种强的文化
意识形态趋势是尼采宣布“上帝死亡”的激进
有影响力的表现,挑起知识界
媒体界反宗教文化的出现,促使对任何形式的宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。
Les questions à exposer et à discuter pourraient être notamment: les contextes hostiles et la partialité dans les mesures disciplinaires; la formation antidiscrimination et interculturelle; le recrutement et la formation d'enseignants issus de communautés minoritaires; la participation active de représentants des communautés minoritaires à la gestion et à l'administration des écoles.
拟探讨的问题可包括:不友善的环境纪律措施中的偏倚;反歧视
跨文化培训;聘用
培训少数群体的教师;少数群体的代表积极参与学校的管理
运作。
Le Comité prend note des mesures adoptées par l'État partie afin de lutter contre les comportements racistes et xénophobes parmi les jeunes, notamment en accordant des subventions à des projets visant à promouvoir le multiculturalisme et les activités de lutte contre le racisme, ainsi que des mesures de sensibilisation ciblant à la fois les enseignants et les élèves de l'enseignement primaire et secondaire.
委员会注意到,缔约国已经采取措施,打击年轻人的种族主义仇外态度,其方法包括为支持促进多元文化
反种族主义的作品项目
在基础
中级教育中针对教师
学
提高意识的措施提供补助。
D'après son statut, l'organisation a pour principal objectif de promouvoir des activités d'une grande utilité sociale - études, recherches, activités culturelles et aide - pour faciliter la lutte contre la mafia au sein de la société, en particulier chez les jeunes et encourager les spécialisations professionnelles - procédures d'enquête et appareils judiciaires - pour prévenir et lutter contre les activités de la mafia et de la criminalité organisée.
根据《章程》,本基金会的主要目的是落实具有很高社会效益的举措,如促进学习、研究、文化援助活动,以促使在社会中特别是在青年人中建立一个反黑手党的文化,以及促使致力于采取预防
打击黑手党有组织犯罪活动的调查
司法机构实现专业化。
Selon son statut, le but principal de la Fondation est de donner suite à des initiatives d'ordre social telles que la promotion de l'étude, de la recherche et des activités culturelles et caritatives, afin de promouvoir le développement d'une culture antimafia dans la société et notamment chez les jeunes, ainsi que la spécialisation professionnelle dans les structures d'enquête et de justice visant à prévenir et à réprimer la criminalité organisée.
根据其章程,基金会的主要目的是执行社会关心的倡议,诸如促进学习、研究、文化援助活动,以便促进社会上、特别是在年轻人当中反黑手党文化的
展,以及促进在致力于防止
打击黑手党有组织的犯罪的调查
司法机构中专业人员的专业化。
Conscients qu'aucun État ne peut résoudre seul les questions que soulève l'éducation des autochtones, les représentants et les associations autochtones devraient joindre leurs efforts à ceux des gouvernements pour faciliter la réalisation des buts ci-après dans le domaine : participation, accès à l'éducation, obtention de résultats, langues autochtones, maîtrise de la langue officielle du pays et d'au moins une langue étrangère et initiation à l'arithmétique, création de capacités, appréciation, compréhension et respect des cultures autochtones et stratégies de lutte contre le racisme.
认识到各国不能单独或孤立地解决土著教育问题,土著代表土著民族组织应准备同政府商量,以促进下列土著教育目标:参与、获得、达到、土著语言、精通本国语言
至少一种国际语言以及识计会算、能力建设、欣赏、了解
尊重土著文化以及反种族主义战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。