法语助手
  • 关闭
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在伊拉克正返回去保家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保家领土完整和维护秩序必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与民为保家而作出努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

和保安部队采取家机构行动所造成各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行正式葬礼说明,为保家付出牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

民有权利反对外侵略、占领和干涉行为,保家主权和独立以及尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共和武装部队应保主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外保家时,可以不受限制地使用任何类型武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗地亚副总理兼家庭、者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为家发展、为保家或家打击贩毒及其他形式跨犯罪斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

家包括军事和民事保,军事保由斯洛文尼亚武装部队组成防军(有组织编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该政府保能力;还加重所产生道主义危机,这是利比里亚民遭受极大痛苦原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与际合作,以加强安全机构保家和金融系统防范恐怖网络耍花招能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码家支柱,例如一支有能力保家领土完整军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性际体制,以便在世界贸易组织中保家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合从根本上来说是一个保政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目是履行以预防方式保任务,特别是查明恐怖主义构成威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

家边防保家委员会还负责检查护照和签证、监测外公民及无士在塔吉克斯坦共和入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉克人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官行的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的领和干涉行为,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和国宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗地亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占和干涉行为,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

亚共和国宪法》第7条明确规定:“亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并维护其整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉克人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

有权利反对外国的侵略、占领和干涉行,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和国宪法》第7条确规定:“克罗地亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗地亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够国家发展、卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国家的任务,特别是查恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公及无国籍人士在塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉克人正返回去保卫国

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼说明,为保卫国付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占和干涉行为,保卫国主权和独立以及国的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克共和国宪法》第7条明确规定:“克共和国武装部队应保卫国的主权和独立,并维护其完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

马拉军队对内和对外保卫国时,可以不受限制使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克副总理兼庭、卫国者事务和代际团结部部长德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国发展、为保卫国或国打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国支柱,例如一支有能力保卫国完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

边防保卫国委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外伊拉克人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了保卫国合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取卫国家机构行动所造成各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行正式葬礼说明,为保卫国家付牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国侵略、占领和干涉行为,保卫国家主权和独立以及国家尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗和国宪法》第7条明确规定:“克罗和国武装部队应保卫国主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制使用任何类型武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪斗争作贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼武装部队组成国防军(有组织编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国能力;还加重所产生人道主义危机,这是利比里人民遭受极大痛苦原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目是履行以预防方式保卫国任务,特别是查明恐怖主义构成威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉克斯坦和国入境、逗留和境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占领和干涉为,保卫国家主权和独立以及国家的尊

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

地亚共和国宪法》第7条明确规定:“地亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请地亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在外的伊拉克人正返回去家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是家领土完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部队行使了家的合法权利,对飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

安部队采取的家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼说明,为家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外的侵略、占领和干涉行为,家主权和独立以及家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共和武装部队应家的主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外家时,可以不受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现在请克罗地亚副总理兼家庭、者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为家发展、为家或家打击贩毒及其他形式跨罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

家包括军事和民事,军事由斯洛文尼亚武装部队组成的防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该政府家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与际合作,以加强安全机构和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的家支柱,例如一支有能力家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的际体制,以便在世界贸易组织中家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合从根本上说是一个家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

家边防家委员会还负责检查护照和签证、监测外公民及无籍人士在塔吉克斯坦共和入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

不知道这大炮是否还在履行着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活在国外的伊拉克人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

空防部队行使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部队采取的保卫国家机构行动所造成的各种附带后果也在大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日在警官学校举行的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占领和干涉行为,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和国宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共和国武装部队应保卫国家的主权和独立,并其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉军队对内和对外保卫国家时,可以不受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发):在请克罗地亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

军队不能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反不仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

在这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够在独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的军队,即便是存在一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便在世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

在联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是履行以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查照和签证、监测外国公民及无国籍人士在塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,
wèiguó
protéger [défendre] le pays 法 语 助手

Qui sait si les cannons prennent encore leurs missions(?) de défendre son pays et son peuple?

知道这大炮是否还着保家卫国的使命?

Les Iraquiens résidant à l'étranger retournent dans leur pays pour le défendre.

生活国外的伊拉克人正返回去保卫国家。

Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.

武器是保卫国家领土完整和维护秩序的必要工具。

Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après

我空防部使了保卫国家的合法权利,对抗来犯飞机,并于15时50分将其赶走。

RÉAFFIRME son entière solidarité et son appui total aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple d'Azerbaïdjan pour défendre leur pays.

重申它全力声援与支持阿塞拜疆政府与人民为保卫国家而作出的努力。

Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

防卫和保安部采取的保卫国家机构动所造成的各种附带后果也大赦之列。

La cérémonie des funérailles officielles organisée le 15 novembre dernier à l'école de gendarmerie a montré l'ampleur des sacrifices pour défendre la patrie.

15日警官学校举的正式葬礼说明,为保卫国家付出的牲是多么巨大。

Les peuples ont le droit de se défendre contre l'agression, l'occupation et l'ingérence étrangères afin de préserver leur souveraineté nationale, leur indépendance et leur dignité.

人民有权利反对外国的侵略、占领和干涉为,保卫国家主权和独立以及国家的尊严。

L'article 7 de la Constitution est parfaitement clair: les forces armées de la République de Croatie en protègent la souveraineté et l'indépendance et en défendent l'intégrité territoriale.

《克罗地亚共和国宪法》第7条明确规定:“克罗地亚共和国武装部应保卫国家的主权和独立,并维护其领土完整。”

Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

危地马拉对内和对外保卫国家时,可以受限制地使用任何类型的武器。

La Présidente : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jadranka Kosor, Vice-Premier Ministre et Ministre croate de la famille, des anciens combattants et de la solidarité entre les générations.

主席(以英语发言):我现请克罗地亚副总理兼家庭、卫国者事务和代际团结部部长亚德兰卡·科索尔夫人阁下发言。

Elle était incapable de contribuer au développement et à la protection du pays ou à la lutte contre le trafic de drogue et les autres formes de criminalité transnationale organisée.

能够为国家发展、为保卫国家或国家打击贩毒及其他形式跨国犯罪的斗争作出贡献。

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

卫国家包括事和民事保卫,事保卫由斯洛文尼亚武装部组成的国防(有组织的编和其他专业部)实施。

Cette violation a non seulement nui à la capacité du Gouvernement de défendre le pays, mais elle a aussi contribué à la crise humanitaire actuelle qui est cause de l'immense souffrance humaine au Libéria.

这种违反仅导致损害该国政府保卫国家的能力;还加重所产生的人道主义危机,这是利比里亚人民遭受极大痛苦的原因。

À cet égard, il est prêt à s'engager dans la coopération internationale pour renforcer la capacité de son appareil sécuritaire à protéger son territoire et ses circuits financiers contre les manœuvres éventuelles des réseaux terroristes.

这方面,它随时准备参与国际合作,以加强安全机构保家卫国和金融系统防范恐怖网络耍花招的能力。

Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?

一个国家怎么能够独立47年后仍然没有最起码的国家支柱,例如一支有能力保卫国家领土完整的,即便是存一些政治问题?

Des recommandations portaient donc sur la nécessité d'un système commercial international favorable permettant de défendre résolument les intérêts des pays et des entreprises à l'Organisation mondiale du commerce et apportant un appui au secteur agricole.

因此,专家们建议,建立一种支持性的国际体制,以便世界贸易组织中保卫国家利益和商业利益,同时为农业部门提供支助。

En outre, le document n'évoque la souveraineté que brièvement et d'une manière qui prête à controverse tout en paraissant mettre en doute le fait que l'ONU est une organisation essentiellement intergouvernementale, créée pour protéger les États.

除此之外,该文件很少并具有争议地提及主权问题,同时文件似乎质疑联合国从根本上来说是一个保卫国家的政府间组织这一事实。

L'Office fédéral de la police comprenait notamment une Division d'analyse et de prévention dont le but était d'exécuter des tâches relevant de la protection préventive de l'État, notamment de déterminer la menace que représentait le terrorisme.

联邦警察署中设有一个分析和预防事务处,目的是以预防的方式保卫国家的任务,特别是查明恐怖主义构成的威胁。

Le Comité d'État pour la protection de la frontière nationale assure également le contrôle des passeports et des visas ainsi que le suivi de l'entrée, du séjour et de la sortie des étrangers et des apatrides.

国家边防保卫国家委员会还负责检查护照和签证、监测外国公民及无国籍人士塔吉克斯坦共和国入境、逗留和出境情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫国 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


卫道, 卫道的, 卫道士, 卫队, 卫分征, 卫国, 卫护, 卫良锄莠, 卫矛, 卫矛醇,