Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南市中心是城市
十一个行政区之一。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南市中心是城市
十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
南在法国
西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南敕令给新教教徒以
仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南市周围,露
咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
南商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国南市一
庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全出门把夏尔送上去南
驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去南拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南
敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南市市长和大都会
席,让-马克·埃霍又将南
评选“最受欢迎
大城市”
事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所南私
中学担任校监并在城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因
提维提扬南
先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在南罗维察
公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微他学习医学。一战期间接受动员在南
部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西南
、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国南雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户庭
两只狗
尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新
尸骸”,南
市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
市中心是城市的十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
敕令给新教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
市周围,露天咖啡馆就设
上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国市一家庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又
评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所的私
中学担任校监并
城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因提维提扬
先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
继续作出努力使科索沃塞族流离失所者
自愿基础上返回其
罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
检方目前只能
僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存严重缺陷,买方
法国
雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“坑里没有发现新的尸骸”,
市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
中心是城
十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
在法国
西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
敕令给新教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
商
法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国一家庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,长和大都会主席,让-马克·埃霍又将
评选“最受欢迎
大城
”
业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所私
中学担任校监并在城
教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因提维提扬
先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在罗维察
公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微他学习医学。一战期间接受动员在
部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭两只狗
尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新
尸骸”,
检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南特市中心是城市的十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
南特在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
南特商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国南特市一家庭失踪,引发不安。周四,有就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十,全家出门把夏尔送上去南特的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去南特拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一,他改信天主教;另一
,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所南特的私中学担任校监并在城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因特提维提扬南特先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在南特罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员在南特的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西南特、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南特检目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有
为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买在法国南特雷法院向卖
提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新的尸骸”,南特市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
市中心是城市的十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
敕令给新
徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国市一家庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天;
一方面,他向新
徒颁布了“
敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,市市长和大都会
席,让-马克·埃霍又将
评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所的私
中学担任校监并在城市
区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因
提维提扬
先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员在的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西
、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新的尸骸”,市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南特市中心是城市的十一个行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
南特在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
南特商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国南特市一家庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去南特的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去南特拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马·埃霍又将南特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所南特的私中学担任校监并在城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理·因特提维提扬南特先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在南特罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。一战期间接受动员在南特的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西南特、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南特检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国南特雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新的尸骸”,南特市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
市中心是城市的十
个行政区之
。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
敕令给新教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从的
中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
商事法院
(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国市
失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全出门把夏尔送上
的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
方面,他改信天主教;另
方面,他向新教教徒颁布了“
敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将
评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了
步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于所
的私
中学担任校监并在城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因提维提扬
先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。战期间接受动员在
的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新的尸骸”,
市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
特市中心是城市的十
个行政区之
。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
特在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
特敕令给新
徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
特学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突特的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
特商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国特市
家庭失踪,引发不安。周四,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去特的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,他应该去特拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
方面,他改信天主
;
方面,他向新
徒颁布了“
特敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将
特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了
步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于所
特的私
中学担任校监并在城市
区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因特提维提扬特先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在特罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的他学习医学。战期间接受动员在
特的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州新源、厦工新宇、江西特、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
特检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国特雷法院向卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现新的尸骸”,特市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南特市中心是城市的十一行政区之一。
Nantes se situe à l'ouest de la France.
南特在法国的西部地区。
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给教教徒以信仰自由。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生联合会这两组织也加入这场讨伐中。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其子突然从南特的家中失踪。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
南特商事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un appel à témoins doit être lancé jeudi pour «disparitioninquiétante» dune famille de Nantes, en France.
法国南特市一家庭失踪,引发不安。周,有关方面就此呼吁证
提供线索。
A dix heures et demie, la famille se mit en route pour accompagner Charles a la diligence de Nantes.
十点半钟,全家出门把夏尔送上去南特的驿车。
Il doit venir à Nantes pour rendre visite à des moines, en août prochain, pendant les JO de Pékin.
8月,北京奥运期间,应该去南特拜访那些僧侣。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,改信天主教;另一方面,
教教徒颁布了“南特敕令”。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进了一步。
Elle était employée comme surveillante dans un lycée privé de Nantes et s'investissait également au sein du diocèse de la ville.
她受雇于一所南特的私中学担任校监并在城市教区里工作。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Pitak Intrawityanunt, le Vice-Premier Ministre de la Thaïlande.
代理主席(以英语发言):我请泰国副总理皮塔克·因特提维提扬南特先生阁下发言。
Les efforts seront poursuivis pour permettre aux Serbes déplacés du Kosovo de retourner volontairement dans leurs appartements du quartier sud de Mitrovica.
将继续作出努力使科索沃塞族流离失所者在自愿基础上返回其在南特罗维察的公寓。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微的学习医学。一战期间接受动员在南特的部队里当护士。
Le principal soutien pour les petites pelles entreprises: une nouvelle source de Quanzhou, Xiamen Engineering Xinyu, Jiangxi Nantes, Yuchai machines, et d'autres fabricants.
主要小型挖掘机配套企业有:泉州源、厦工
宇、江西南特、玉柴工程机械等生产企业。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南特检方目前只能在僵局中摸索,但们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Toutefois, en raison de l'état très défectueux des produits finaux, l'acheteur a intenté une action contre le vendeur devant le tribunal de Nanterre (France).
但最终产品存在严重缺陷,买方在法国南特雷法院卖方提出起诉。
Les cadavres des deux chiens de la famille ont également été découverts. «La fosse ne contient aucun autre corps», a précisé le procureur de la République de Nantes.
同时这户家庭的两只狗的尸骸也被发现了。“在坑里没有发现的尸骸”,南特市检查如此补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。