Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌
多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌
多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺分悠久,一千五百年前的南
朝时期(公元420-589),长江流域荆楚
有了这种工艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一年前的南
朝时期(公
420-589),
流域荆楚大地就有了这种工艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了
民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣艺历史十分悠久,一千五百年前的南
朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种
艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前的南朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚
爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前南
朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺
雏形。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁
爱情
。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
绫堆绣工
历史十分悠久,一千五百年前
南
朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工
形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十悠久,一千五百年前的南
朝时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺的雏形。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南大多是情
,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十分悠久,一千五百年前的南时期(公元420-589),长江流域荆楚大地就有了这种工艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.
南朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。
Le Siling Duixiu tire son origine d’une coutume populaire née dans la vaste région Jingchu(de nos jours, province du Hubei)du bassin du Yangtsé sous les Dynasties du Sud et du Nord (420-589).
丝绫堆绣工艺历史十分悠,
五百年前的南
朝时期(公元420-589),长
荆楚大地就有了这种工艺的雏形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。