法语助手
  • 关闭

决不妥协

添加到生词本

ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

这一点上他是妥协

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取定和妥协立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始质量第一妥协理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,妥协遗余力,移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常定和毫这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,打击恐怖主义斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响世界地区,那里存着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,我们消灭恐怖武器战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击怖主义的争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第妥协的理念,成立以来直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定些国家的义务,妥协遗余力,坚定打击具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了种全球威胁,因此,打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世那里存着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及个问题上,全球安全取决于协调致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际位,避免发生可能对些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪》所定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国务,妥协力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个妥协条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是妥协的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们妥协

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上妥协

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和妥协的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,妥协遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上妥协

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中妥协

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中妥协

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——能退缩、妥协、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是的。

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

将继续斗争,我

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和的立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性的威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我必须采取严厉态度,在我消灭恐怖武器的战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取于协调一致的全球行动——退缩、、以及因为出于任何原因愿意执行全球协定的特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关议及定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可对这些权利产生负面影响的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,
ne faire aucune concession

Sur ce point, il est intransigeant.

在这一点上他是

Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.

我们将继续斗争,我们

Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.

Simms女士说,在妇女问题上

La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.

在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和立场。

La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.

公司始终坚持质量第一理念,立以来一直被客户评为质量最佳供应商。

Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.

他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,遗余力,坚定移地打击这一具有毁灭性威胁。

Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.

该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常坚定和毫含糊:在这个问题上

Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.

恐怖主义坏了自由和开放社会基础,形了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义斗争中

Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.

中东是恐怖主义坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器战争中

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社会某些生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致全球行动——能退缩、、以及能因为出于任何原因能或愿意执行全球特殊情况。

L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.

西班牙在直布罗陀非殖民化进程以及近期宪法改革进程中都表现出非凡诚意和耐心,西班牙提出两个条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可西班牙对该领土权利;以及,必须保持直布罗陀国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决不妥协 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


, , 决标, 决不, 决不退缩, 决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出,