Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协
。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协
。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决
妥协
场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家义务,决
妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性
威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协
理念,成
以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义
斗争中决
能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入所有国际组织对自
场都是非常坚定和毫
含糊
:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势
真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器
战争中决
妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员生存
问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致
全球行动——决
能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定
特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布陀
非殖民化进程以及近期
宪法改革进程中都表现出非凡
诚意和耐心,西班牙提出两个决
妥协
条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可
西班牙对该领土
权利;以及,必须保持直布
陀
国际地位,避免发生可能对这些权利产生负
影响
变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这点上他是决
妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决妥协,
遗余力,坚定
移地打击这
具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
终坚持质量第
决
妥协的理念,成立以
被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中决
能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调
致的全球行动——决
能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决
妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持
布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
继续斗争,
决
妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并继续采取坚定和决
妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他表示
依照《联合国宪章》所规定这些国家的
务,决
妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐
的斗争中决
能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但
必须采取严厉态度,在
消灭恐
武器的战争中决
妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——决能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
将继续斗
,
决
。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能
。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决
,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗决
能
。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决
。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但
必须采取严厉态度,在
消灭恐怖武器的战
决
。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于调一致的全球行动——决
能退缩、决
能
、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球
定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决
的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中决能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决
妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员的生的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——决
能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们斗争,我们决
妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并采取坚定和决
妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决
妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中决能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫
含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——决能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们斗争,我们决
妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并采取坚定和决
妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决
妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协的理念,成立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中决能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫
含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——决能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这点上他是决
妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示将依照《联合国宪章》所规定这些国家的义务,决妥协,
遗余力,坚定
移地打击这
具有毁灭性的威
。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
始终坚持质量第
决
妥协的理念,成立以来
客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基础,形成了种全球威
,因此,在打击恐怖主义的斗争中决
能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该国希望加入的所有国际组织对自己的立场都是非常坚定和毫含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造成破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善国际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在个显然关系到国际社会某些成员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调
致的全球行动——决
能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决
妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合国相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持
布罗陀的国际地位,避免发生可能对这些权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce point, il est intransigeant.
在这一点上他是决妥协的。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Mme Simms déclare qu'il ne peut y avoir de compromis sur les problèmes des femmes.
Simms女士说,在妇女问题上决能妥协。
La Russie, dont la position en la matière a toujours été énergique et sans compromis, ne variera pas non plus à l'avenir.
在这方面俄罗斯联邦已经采取了并将继续采取坚定和决妥协的立场。
Ils réaffirment leur ferme détermination de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies en menant une lutte sans merci contre le redoutable fléau du terrorisme.
他们表示将依照《联合宪章》所规定这
的义务,决
妥协,
遗余力,坚定
移地打击这一具有毁灭性的威胁。
La société a toujours adhérer en aucun cas compromettre la qualité de la première notion, depuis la fondation de la clientèle a été classé comme le meilleur rapport qualité fournisseurs.
公司始终坚持质量第一决妥协的理念,
立以来一直被客户评为质量最佳供应商。
Il sape les fondations mêmes des sociétés libres et ouvertes. Il constitue une menace globale et il ne doit donc y avoir aucun compromis dans la guerre contre le terrorisme.
恐怖主义破坏了自由和开放社会的基,
了一种全球威胁,因此,在打击恐怖主义的斗争中决
能妥协。
Toutes les organisations internationales dont le pays aspire à devenir membre sont très fermes et sans équivoque sur cette position et indiquent qu'il n'y aura pas de compromis en la matière.
该希望加入的所有
际组织对自己的立场都是非常坚定和毫
含糊的:在这个问题上决
妥协。
Au Moyen-Orient, une région du monde où le terrorisme a eu des effets dévastateurs, il existe une occasion réelle d'améliorer sensiblement la sécurité internationale, mais nous devons être rigoureux et nous montrer inflexibles dans notre guerre pour éliminer cette arme qu'est le terrorisme.
中东是恐怖主义造破坏性影响的世界地区,在那里存在着明显改善
际安全局势的真正机会,但我们必须采取严厉态度,在我们消灭恐怖武器的战争中决
妥协。
Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.
在一个显然关系到际社会某
员的生存的问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致的全球行动——决
能退缩、决
能妥协、以及决
能因为出于任何原因
能或
愿意执行全球协定的特殊情况。
L'Espagne, qui pendant le processus de décolonisation de Gibraltar ainsi que dans le récent processus de réforme constitutionnelle, a fait preuve d'une bonne foi et d'une patience extraordinaires, a stipulé deux conditions à propos desquelles il n'y aurait pas de compromis : ses droits sur le Territoire, reconnus dans l'Article X du Traité d'Utrecht ainsi que dans les résolutions et décisions pertinentes des Nations Unies, doivent être respectées, et le statut international de Gibraltar doit être préservé, afin d'éviter tout changement susceptible de porter atteinte auxdits droits.
西班牙在直布罗陀的非殖民化进程以及近期的宪法改革进程中都表现出非凡的诚意和耐心,西班牙提出两个决妥协的条件:必须尊重《乌得勒支条约》第十条和联合
相关决议及决定认可的西班牙对该领土的权利;以及,必须保持直布罗陀的
际地位,避免发生可能对这
权利产生负面影响的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。