法语助手
  • 关闭

军政府

添加到生词本

jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲个可怕而巨大剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有人都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知惨日子代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首自封军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

种行动是谋定而后动,因为军政府显然决心不顾大多数人民意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍军政府必须继续维护去年12月选举结果,尊重该国文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓法令所造成对阿富汗文化财产破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,破坏了该国和整个分区政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一另一个重要问题是,最近军政府最高层更迭对各停火团体影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告57起失踪案多半发生于军政府当权1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智判断和共同人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行定而后的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期的入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区的政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一的另一个重要问题,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于军政府当权的1969和1975期间,特别在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围有七被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子代价,因为军政府世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首自封军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动,因为军政府显然决心不顾大多数意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍军政府必须继续维护去年12月选举结果,尊重该国文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦劳工和商延长过期入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓法令所造成对阿富汗文化财产破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一另一个重要问题是,最近军政府最高层更迭对各停火团体影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告57起失踪案多半发生于军政府当权1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智判断和共同性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

种行动是谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期的入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,破坏了该国和整个分区的政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一的另一个重要问题是,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于军政府当权的1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦对在阿富汗占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

首领盖伊将军及其周围的中有七决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令遗憾的国际社会对缅甸束手无策的状况下,所有的目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子的代价,因为向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前员完全服从文官体制,并退出治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制员及其年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的实际上并没有完解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动的,因为显然决心不顾大多数民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列雇员没有为巴勒斯坦劳工和商延长过期的入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦应对所谓的法令所造的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其委员会重新出现在治舞台,这破坏了该国和整个分区的治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

当前形势因素之一的另一个重要问题是,最近最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或认为参与非暴力对表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于当权的1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,根本就不为明智的判断和共同的性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围人中有七人处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有人目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动,因为军政府显然决心不顾大多数人民意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍军政府必须继续维护去年12月选举结果,尊重该国文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓法令所造成对阿文化财产破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一另一个重要问题是,最近军政府最高层更迭对各停火团体影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告57起失踪案多半发生于军政府当权1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智判断和共同人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理决议第5段还限制军政府成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期的入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员重新出现在政治舞台,这破坏了国和整个分区的政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一的另一个重要问题,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于军政府当权的1969和1975期间,特别在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员及其成年行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

军政府不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列军政府雇员没有为巴勒斯坦人劳工和商人延长过期的入境许证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军及其军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整分区的政治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势因素之一的另一重要问题是,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对和尚和小和尚真正或被认为参与非暴力对军政府表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于军政府当权的1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对军政府实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,军政府根本就不为明智的判断和共同的人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,
jun1 zhèng fǔ
junte militaire

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前官员系列审判中的一起)。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦对在阿富汗被占地区采取的行动犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

首领盖伊将及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

们无法得知这些悲惨日子的代价,向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前成员完全服从文官体制,并退出治进程。

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制成员及其成年家属旅行。

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构总统选举,但以马内将首的自封的实际上并没有完成解散进程。

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动的,显然决心不顾大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。

Outre que les autorités militaires disposent de pouvoirs sans limites dans la nomination des magistrats, les tribunaux sont dans l'incapacité de protéger les droits des victimes de l'oppression.

不仅拥有不受限制地任免法官的权力,而且使各法院有名无实,无力保护反对派受害者的权利。

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

此,有关各方,尤其是几内亚比绍的前必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

Pendant cette période, les employés de l'administration militaire israélienne de la bande de Gaza n'avaient pas renouvelé les autorisations d'entrée venues à expiration des ouvriers agricoles et des commerçants palestiniens.

在此期间,加沙地带的以色列雇员没有巴勒斯坦人劳工商人延长过期的入境许可证。

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

们坚信,巴基斯坦应对所谓的法令所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负主要责任。

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将及其委员会重新出现在治舞台,这破坏了该国整个分区的治对话。

Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.

构成当前形势素之一的另一个重要问题是,最近最高层的更迭对各停火团体的影响。

Le Rapporteur spécial est préoccupé par des informations faisant état d'arrestations de moines et novices qui auraient réellement ou prétendument exprimé de manière non violente leur désaccord ou leur opposition face au régime militaire.

特别报告员对尚真正或被认参与非暴力对表达不满或反对而遭逮捕的报道表示关切。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生于当权的19691975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Il est temps d'imposer les sanctions les plus sévères qui soient contre la junte militaire, qui a prouvé, à de multiples reprises, qu'elle était totalement imperméable au bon sens et à notre humanité commune.

现在已到了对实行最严厉制裁的时候了,事实已一再证明,根本就不明智的判断共同的人性所动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 军政府 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民,