Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交在向委员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交件中,在开始进行审查以前,对他们所有
一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是
中
。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督出
。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
交人在向委员会
供
资料中有意不
及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑长
绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在交人
案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释
。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注,年仅九岁
儿童也可能被判处无
徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得假释
人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
法
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我释巴基斯坦代表指
短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
释裁决委员会向总督提出
。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
释委员会
决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他
释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
此,监狱刑期
长短绝不
释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原
罪释放、
释和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院提交人在服刑两年后有资格被考虑
释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年
释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了
释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院提交人在服刑两年后有资格被考虑
释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为释
第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处
期徒刑,而且没有机会
释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到释
人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法
客观和透明地实行
释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释员会向总督提
建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释员会
定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监刑期
长短绝不是假释
先
条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
员会深切关注到,年仅九岁
儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监拥挤
另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假斯坦代表指
是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假委员会
决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供料中有意不提及驳回他假
请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之获假
。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最,津
布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假
。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪
放、假
和刑满出狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有
格被考虑假
。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假
期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有
格被考虑假
。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他放,监狱当局希望能安排假
。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假
。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释员会向总督提
建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释员会
定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向员会提供
资料中有意不提及驳回他假释请求
司法
。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监刑期
长短绝不是假释
先
条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分之一囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
员会深切关注到,年仅九岁
儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监拥挤
另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是短期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释决委员会向总督提
建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件决
前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意不提及驳回他假释请求
司法
决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期长短绝不是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓刑措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和刑满
狱。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服刑超过刑期四分一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服刑两年有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于不能将他单独拘留或将他释放,监狱当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度下,作为假释
第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒刑,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分监禁或得到假释人不存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suppose qu'il voulait dire à moyen ou à court terme.
我假释巴基斯坦代表指是
期到中期。
Le comité formule des recommandations à l'intention du Gouverneur4.
假释裁决委员会向总督提出建议。
Les décisions de la Commission peuvent elles-mêmes être revues par la Haute Cour.
假释委员会决定本身可以由高等法院进行审查。
Dans l'attente d'une décision judiciaire, l'intéressé a été libéré sous caution.
在就这个案件做出裁决之前,他获得有条件假释。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供资料中有意
提及驳回他假释请求
司法裁决。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,期
长
是假释
先决条件。
R (Roberts) c. Parole Board UKHL 45, par. 144.
R(罗伯茨)诉假释裁决委员会UKHL 45,第144段。
Un certain nombre d'États ont aussi évoqué les mesures de probation et de libération conditionnelle.
一些国家还提及了缓措施和假释。
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
这些领导人均在数日之后获假释。
Enfin, le Gouvernement du Zimbabwe a indiqué que Lovemore Madhuku a été libéré sous caution.
最后,津巴布韦政府通报说,Lovemore Madhuku已获假释。
Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.
造成这些变化原因是无罪释放、假释和
满出
。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服两年后有资格被考虑假释。
Dans les cas des auteurs, une période standard de 10 ans s'applique à chacun d'eux avant que les examens ne commencent.
在提交人案件中,在开始进行审查以前,对他们所有
人一概适用10年无假释期。
En outre, plusieurs prisonniers ayant purgé plus du quart de leur peine ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
此外,一些服超过
期四分之一
囚犯获得了假释。
Le tribunal a recommandé que l'auteur soit habilité à demander une libération conditionnelle après 2 ans d'emprisonnement.
地区法院建议提交人在服两年后有资格被考虑假释。
Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle.
由于能将他单独拘留或将他释放,
当局希望能安排假释。
Il a été placé sous un régime moins sévère constituant une étape préalable à la libération conditionnelle.
他被置于一种最低安全措施制度之下,作为假释第一步。
À cet égard, il lui recommande de prendre des mesures, en particulier, pour
委员会深切关注到,年仅九岁儿童也可能被判处无期徒
,而且没有机会假释。
Il n'y a pas de discrimination envers les personnes en régime de semi-liberté ou qui bénéficient d'une libération conditionnelle.
受部分禁或得到假释
人
存在歧视。
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
减少拥挤
另一个方法是客观和透明地实行假释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。