Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本部分所有权。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值数债券来解决资本流动
周
性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,十年
政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
私人资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人正在关注利用国内生产总值
数债券来解决资本流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而,
的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响最严重的私人资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在市场很普遍,显示出投
者对此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用内生产总值
数债券来解决
流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行际金融体系的程度有限,特别是没有
危机影响最严重的私人
和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员
一次性摊款或多年摊款、
际联合信用证或发行
债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近们正在关注利用国内生产总值
数债券来解决资本流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人正在关注利用国内生产总值
数债券来解决资本流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
私人资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人关注利用国内生产总值
数债券来解决资本流动
性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为二十年
政府认捐,
债券
资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它银行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
私人资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈的需求和信。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
人们正在关注利用国内生产总值
数债券来解决资本流动的周期性
。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
际上,为期二十年的政府认捐,在债券在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响严重的私人资本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在市场很普遍,显示出投
者对此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关国内生产总值
数债券来解决
动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响最严重的私人和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信
证或发行
债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)
对
交易资本
部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权务,例如
,在资本市场很普遍,显示出投资者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值数
来解决资本流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在
在资本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融体
度有限,特别
没有参与危机影响最严重
私人资本和
市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹资办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行资本
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。