法语助手
  • 关闭
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有质量问题在三个月包修包换不收取费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃, 不饱和键, 不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排, 不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质量个月包修包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好重大上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他家重新修好的重要的一部分,以便使其能够欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两领导人最近的会面象征着该两修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻,将这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中一艘―― NAKILAT 75起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质量问题在三个月包修包换不收取任何费用

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见原则受到

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好重要一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出旨在促修好、建立信任以及建立持久和平倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近会面象征着该两国修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟成员和中东邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好住房单位所遭受毁坏程度为大约80%-100%,这方面迄今取得经验表明,重建50,000个住房单位所需经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量暴力罪行和部族之间偶发事件,使该市处于联合国安全第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把收音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质量问题在三个月包修包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意其余尚未修好的住房单位所遭毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑,我没办法它,这太难

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

歹总算把收音机了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具了收音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,了几次都没有

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

付款有任何质量问题在三个月包包换不收取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

我们然抱有一些希望,我们能够在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我不再尝试我的电脑了,我没办法它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新的重要的一部分,以便使其能够在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我们看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的;我们希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

我们不得不再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我们说,理事厅的扩音器毛病

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑换马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,
xiū hǎo
faire le bien ;
faire de bonnes œuvres

Il a fini de réparer cette voiture en panne.

他最后修好了抛锚的汽车。

Il aura réparé la voiture avant midi.

中午前他得把车修好

Il a réussi tant bien que mal à réparer la radio.

他好歹总算把音机修好了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Ce sont les outils dont je me servi pour reparer la radio.

我就靠这些工具修好音机。

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断小事故度在几天内修好

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好

Pour l'instant, 11 ont été remises en état et sont totalement opérationnelles.

目前,有11个发电站已修好,正在运作。

L'un d'eux, le NAKILAT 75, a été renfloué et réparé.

这三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打捞起来并修好

De paiement fixes de tout les problèmes de qualité dans les trois mois OZ paquet de réparation gratuite.

修好付款有任何质量问题在三个月包修包取任何费用的。

Nous continuons d'espérer qu'il sera possible de réparer les dommages causés au principe du consensus sur les  principales questions internationales.

然抱有一些希望,我修好在重大国际问题上达成协商一致意见的原则受到的损害。

J'arrête d'essayer de réparer mon ordinateur, je ne réussi pas à le réparer, c'est trop difficile, ou c'est impossible à réparer.

(也就是说)我再尝试修好我的电脑了,我没办法修好它,这太难了。

Peut rendre jusqu'à l'essai et, si la fuite est responsable de la réparation, s'il vous plaît unité de l'appelant et les contacts personnels.

可以实行试补,如有漏水负责修好,欢迎单位及个人来电联系。

Mais c'est également un élément vital du propre rapprochement de Belgrade avec le reste de l'Europe, afin que le pays puisse y prendre la place qui lui revient.

这也是贝尔格莱德与欧洲其他国家重新修好的重要的一部分,以便使其在欧洲占有适当地位。

L'Union européenne (UE) se félicite des initiatives émanant des sociétés civiles israélienne et palestinienne qui visent à promouvoir le rapprochement, l'instauration d'un climat de confiance et l'établissement d'une paix durable.

欧洲联盟(欧盟)欢迎以色列和巴勒斯坦民间社会提出的旨在促修好、建立信任以及建立持久和平的倡议。

De plus, certaines tensions régionales sont retombées, comme l'atteste le rapprochement des deux Corées, symbolisé par la récente rencontre de leurs dirigeants. Nous espérons que ce processus se poursuivra.

此外,一些区域性紧张局势有所缓和,例如我看到朝韩两国领导人最近的会面象征着该两国的修好;我希望这一进程继续下去。

La Grèce, en tant que membre de l'Union européenne et pays voisin de la région du Moyen-Orient, déploiera ses efforts dans cette conjoncture vitale en vue d'appuyer la paix, le rapprochement et la réconciliation.

希腊作为欧洲联盟的成员和中东的邻国,将在这一重要局势中努力,支持和平、修好与和解。

Nous avons dû modifier de nouveau le lieu de notre séance plénière, les services de conférence nous ayant informés que les problèmes techniques d'amplification dans la salle des conseils n'avaient pas encore été réglés.

再次更改全体会议的举行地点,因为会议服务部门通知我说,理事厅的扩音器毛病修好

Étant donné que les logements qui n'ont pas encore été remis en état sont de 80 à 100 % détruits, l'expérience indique que le financement de la reconstruction de 50 000 logements nécessitera environ 900 millions de KM.

注意到其余尚未修好的住房单位所遭受毁坏的程度为大约80%-100%,这方面迄今取得的经验表明,重建50,000个住房单位所需的经费大约为9亿可兑马克。

Malgré le rapprochement de nombreux chefs de faction dans la ville, les crimes et les incidents occasionnels entre clans restent nombreux, d'où la nécessité de maintenir la phase V du plan de sécurité de l'ONU.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市处于联合国安全的第五阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 修好 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


修根, 修光, 修过面, 修函, 修行, 修好, 修会, 修会的, 修会总院, 修剪,