法语助手
  • 关闭
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

项目的较早期阶段把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天52个国家内仅因冲突造成流离失所的有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易当事人之间生效的同时具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我面对这一问题的方式,那么这个务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交可以一再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用成为一权利持有人。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

亚当局采取措施,决定一旦找到提交便将其逐出亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便2 500

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交便可以一再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权持有人还可将其权的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权持有人。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

利亚当局采取措施,决定一旦找到提交便将其逐利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种前提发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交便可以一再地按同样依提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nourrir le Yin pour favoriser les reins, nourrissage, nourrissant, nourrisseur, nourrisson, nourriture, nous, nous-mêmes, noutka, nouure,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务的标准,认证服务便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到便将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前出发,以色列便能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么便可以一再地按同样依据交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议出有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定动来履与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交便将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人提议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于态,这些便可以称为处于长期,并可以认为属于赤

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交便可以一再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条款有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


novelles, novembre, novénaire, novendénaire, nover, Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定旦找到提交便将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

类交易在当事之间生效的同时便具有抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有提议改变我问题的方式,那么便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果连续几代处于贫困状态,便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交便可以再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有还可将其权利的部分转让给被许可使用样该被许可使用便成为权利持有

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条有权发分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务的标准,认证服务便可签证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到便将其逐澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事人之间生效的同时便具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前,以色列便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有人议改变我面对这一问题的方式,那么这个便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于“新的案情”,那么便可以一再地按同样依交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有人还可将其权利的一部分转让给被许可使用,这样该被许可使用便成为一权利持有人。

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可许可证的条款有权放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便基本问题,即斯普斯卡共和国领导人是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦人中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段便把放住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿便可申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的便在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供便可签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交便将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他此类普通的欺骗方法感到失望时,便没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的便有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

类交易在当事之间生效的同时便具有抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有提议改变我一问题的方式,那么便有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,便可以称为处于长期贫困,并可以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交便可以一再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有还可将其权利的一部分转让给被许可使用样该被许可使用便成为一权利持有

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露便使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回便需要继续进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许可根据许可证的条有权发放分许可证,该被许可便有权向分许可使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

便提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些便因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,
biànrén
personne qui à l'occasion peut se charger d'une commission ;
personne à laquelle on peut confier une commission quand l'occasion se présente
法 语 助手

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

是从此,你以看到的内心。

Il est nécessaire de lier les prêteurs à un stade moins avancé du projet.

需要在项目的较早期阶段把放款拴住。

À partir de cette date, les Saint-Héléniens pourraient faire une demande de passeport britannique.

从开始执行之日起,圣赫勒拿申请英国护照。

En quelques décennies, la population d'origine indienne est devenue majoritaire dans l'île.

仅几十年时间,来自印度的在岛上占据了多数。

Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat.

如果申请符合认证服务提供的标准,认证服务提供签发证书。

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交将其逐出澳大利亚。

L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.

再遇见相爱的不希望重蹈覆辙,于是选择分居。

Plus personne ne pourra les contrôler lorsque les pratiques mensongères par trop courantes les auront poussés à bout.

当他对此类普通的欺骗方法感到失望时,没有能够控制他

On estime aujourd'hui qu'environ 25 millions de personnes dans 52 pays sont déplacées du fait de conflits.

据估计今天在52个国家内仅因冲突造成流离失所的有约2 500万。

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事之间生效的同时具有对抗第三的效力。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“义”。

Naturellement, le fait de proposer un tel changement dans la manière dont nous abordons ce problème impose aussi l'obligation de montrer l'exemple.

自然,如果有提议改变我面对这一问题的方式,那么这个有义务做好榜样。

De même, un groupe de population qui reste pauvre pendant des générations peut être considéré comme souffrant de pauvreté chronique et, partant, d'extrême pauvreté.

另外,如果一些连续几代处于贫困状态,这些以称为处于长期贫困,并以认为属于赤贫。

Si une «nouvelle question» apparaissait chaque fois que l'État partie confirme sa position, l'auteur pourrait présenter continuellement une nouvelle communication pour les mêmes motifs.

如果缔约国每次重申其立场就等于发生了“新的案情”,那么提交以一再地按同样依据提交来文。

Il peut aussi ne transférer qu'une partie de ses droits à un preneur de licence et ce dernier devient alors un titulaire de droits.

知识产权或次级权利持有将其权利的一部分转让给被许使用,这样该被许使用成为一权利持有

Pas plus que nous ne pouvons revenir au marchandage raté de la résolution 1284 (1999) qui proposait une aide partielle en échange d'une divulgation partielle.

也不能回到已经失败了的第1284(1999)号决议的交易上去;该决议提出有部分透露使感到部分的放松。

Si l'on veut que les réfugiés rentrent en grand nombre au Timor oriental, il convient de continuer de suivre les rapatriés et d'assurer leur protection.

为确保使更多的返回需要继续对进行监测和给予保护。

En outre, s'il a, en vertu de l'accord, le pouvoir d'accorder des licences subsidiaires, il a le droit de percevoir des redevances des preneurs subsidiaires.

此外,如果被许根据许证的条款有权发放分许证,该被许有权向分许使用收取使用费。

Cela soulève des questions fondamentales quant à la volonté des dirigeants de la Republika Srpska de mettre leurs promesses à exécution en coopérant avec le TPIY.

提出基本问题,即斯普斯卡共和国领导是否愿意以坚定行动来履行他与前南国际法庭合作的承诺。

Le coût des études universitaires ayant augmenté, la pauvreté et la faiblesse des revenus empêchent certains segments de la population palestinienne d'avoir accès à l'enseignement supérieur.

由于大学学费上涨,巴勒斯坦中的有些因贫穷和低收入而被剥夺了接受高等教育的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 便人 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


便民, 便民措施, 便溺, 便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯,