法语助手
  • 关闭
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁用所学的外语进行即便(是)最简单的
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与的人的准许下窃听记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英写作、法、中写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语、自然科学、创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“明与平挑战:障碍”举行的非正式专题辩论以及就“促进平的宗教间化间对、了解与合作”举行的高级别所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物革新,包括知识、创新以及土著当地社区的传统做法,也指“艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能所学的外语进行即便(是)最简单的
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与的人的准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文、中文和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“文明与和平挑战:障碍和机”举行的非正式专题辩论以及就“促进和平的宗教间和文化间对、了解与合作”举行的高级别所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是人类智力的创造物,也就是说是“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对话) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能所学的外语进行即便(是)最简单的会话。
2. 【计】 (人机对话) session
mode conversationnel
会话方式
structure de session
会话结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定会话能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与会话的人的准许下窃听和记录会话

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以英语进行日会话

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景会话:餐桌会谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以英语进行日会话。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文会话、中文会话和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复会话,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大会今年就“文明与和平挑战:障碍和机会”举行的非正式专题辩论以及就“促进和平的宗教间和文化间对话、了解与合作”举行的高级别会话所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、会话、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对话) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所学的外语即便(是)最简单的会话。
2. 【计】 (人机对话) session
mode conversationnel
会话方式
structure de session
会话结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定会话能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与会话的人的准许下窃听和记录会话

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语常生活会话

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景会话:餐桌会谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语常生活会话。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文会话、中文会话和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复会话,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大会今年就“文明与和平挑战:障碍和机会”举的非正式专题辩论以及就“促和平的宗教间和文化间对话、了解与合作”举的高级别会话所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、会话、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所学外语进行即便(是)最简单
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英。我已经通过了大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英。我已经通过了大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语课外,还向所有工人员提供专门课程:高效英、法、中和英技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰了一些教学材料,如包含性别平等问题教师指导用书等,这些材料涉及数学、语、自然科学、和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“明与和平挑战:障碍和机”举行非正式专题辩论以及就“促进和平宗教间和化间对、了解与合”举行高级别所取得成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项含义内,“任何科学、学或艺术品”是指人类智力创造物,也就是说是指“科学品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“学和艺术品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创、戏剧和电影品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对话) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所学外语进行即便(是)最简单会话。
2. 【计】 (人机对话) session
mode conversationnel
会话方式
structure de session
会话结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定会话能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与会话准许下窃听和记录会话

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级,可以用英语进行日常生活会话

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

得《法语情景会话:餐桌会谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级,可以用英语进行日常生活会话。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文会话、中文会话和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,包含性别平等问题教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复会话,以便为争端求得公正、持久解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大会今年就“文明与和平挑战:障碍和机会”举行非正式专题辩论以及就“促进和平宗教间和文化间对话、了解与合作”举行高级别会话所取得

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第15条第1款(丙)项含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力创造物,也就是说是指“科学作品”,诸科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、会话、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所学外语进行即便(是)最简单
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级考试,可以用英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文、中文和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学,如包含性别平等问题教师指导用书等,这些及数学、语文、自然科学、和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“文明与和平挑战:障碍和机”举行非正式专题辩论以及就“促进和平宗教间和文化间对、了解与合作”举行高级别所取得成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对话) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所行即便(是)最简单的话。
2. 【计】 (人机对话) session
mode conversationnel
话方式
structure de session
话结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与的人的准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大英语六级的考试,可以用英语行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大英语六级的考试,可以用英语行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文、中文和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数、语文、自然和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“文明与和平挑战:障碍和机”举行的非正式专题辩论以及就“促和平的宗教间和文化间对话、了解与合作”举行的高级别所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何、文或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“作品”,诸如出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当中没有谁能用所学的外语进行即便(是)最简单的会
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有一定基础(六级),有一定能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至少一个参与的人的准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌会谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

除一般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文、中文和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些教学材料,如包含性别平的教师指导用书,这些材料涉及数学、语文、自然科学、和创造性培养课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大会今年就“文明与和平挑战:障碍和机会”举行的非正式专辩论以及就“促进和平的宗教间和文化间对、了解与合作”举行的高级别所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员会认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,
huì huà
1. (对) conversation; causerie; dialogue
Aucun d'entre eux ne peut effectuer même la conversation la plus simple dans la langue étrangère qu'elles avaient apprise.
他们当没有谁能用所学的外语进行即便(是)最简单的
2. 【计】 (人机对) session
mode conversationnel
方式
structure de session
结构
法 语 助 手

Base danglais assez solide (certificat degree 6 minimum);anglais oral requis.Experiences de vente exigees.

英语有定基础(六级),有能力。

La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.

⑷ 在至参与的人的准许下窃听和记录

Je comprends l'anglais, j'ai passé l'examen d'anglais universitaire niveau six.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活

Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

如果觉得《法语情景:餐桌谈》不错,可以推荐给友哦。

Je comprends l’anglais, j’ai passé l’examen d’anglais universitaire niveau six. Je peux faire la conversation courante en anglais.

我懂英文。我已经通过了大学英语六级的考试,可以用英语进行日常生活。 Vous parlez aussi l’anglais ? 你也能说英语吗?

L'Office a offert aussi des cours spécialisés de rédaction pratique en anglais, de conversation en langues française ou chinoise et de rédaction en anglais à l'intention de tous les fonctionnaires.

般语文课外,还向所有工作人员提供专门课程:高效英文写作、法文和英文写作技巧。

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了些教学材料,如包含性别平等问题的教师指导用书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、和创造性培养等课程。

En ce qui concerne les derniers territoires non autonomes, le Venezuela souhaite réitérer son appui aux revendications de l'Argentine concernant la souveraineté sur les îles Malvinas et il exhorte les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni à reprendre les pourparlers afin de trouver une solution juste et durable au différend.

关于剩下的非自治领土,委内瑞拉希望重申它支持阿根廷对马尔维纳斯群岛主权的主张,并敦促阿根廷政府和联合王国政府恢复,以便为争端求得公正、持久的解决。

Nous nous félicitons des résultats du débat thématique informel de l'Assemblée générale sur le thème « Civilisations et pari de la paix : obstacles et possibilités » et du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix, qui ont eu lieu cette année.

我们欢迎大今年就“文明与和平挑战:障碍和机”举行的非正式专题辩论以及就“促进和平的宗教间和文化间对、了解与合作”举行的高级别所取得的成果。

Le Comité considère que la formule «toute production scientifique, littéraire ou artistique», au sens du paragraphe 1 c) de l'article 15, renvoie aux œuvres de l'esprit, c'est-à-dire les «productions scientifiques», telles que les publications scientifiques et les inventions scientifiques, y compris le savoir, les innovations et les pratiques des communautés autochtones et locales et les «productions littéraires et artistiques», telles que les poèmes, les écrits, les peintures, les sculptures, les compositions musicales, les œuvres dramatiques et cinématographiques, les représentations et les traditions orales.

委员认为,在第15条第1款(丙)项的含义内,“任何科学、文学或艺术作品”是指人类智力的创造物,也就是说是指“科学作品”,诸如科学出版物和革新,包括知识、创新以及土著和当地社区的传统做法,也指“文学和艺术作品”,这尤其包括诗歌、小说、、雕塑、音乐创作、戏剧和电影作品、表演以及口头传统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会话 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


会合, 会合的, 会合点, 会合年, 会合周, 会话, 会挥发的矿物, 会徽, 会稽之耻, 会集,