法语助手
  • 关闭

代言人

添加到生词本

dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌的代言人

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成政权同情心的代言人

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作人员的代言人

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成赌博游戏的广告的代言人

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael儿童基金会受争影响儿童代言人

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球代言人

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表遗憾的是,决议草案的提案国已成这些要素的代言人

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因他本人就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认穷人的代言人

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事的代言人,让我们翘首以盼她的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成穷人的总统,我打算成他们最好的代言人

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成受害者的代言人,揭露这些违法行

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言人

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作儿童权利代言人的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

穷人在国际舞台代言人,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌言人

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,从此成政权同情心言人

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作人言人

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命言人甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国人民”言人

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成线上赌博游戏广告言人

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael儿童基金会受争影响儿童言人

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球言人

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸表团深感遗憾是,决议草案提案国已成这些要素言人

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到是一个令人信服言人,因人就有着很强信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认穷人言人

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事言人,让我们翘首以盼她开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成穷人总统,我打算成们最好言人

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告受害者言人,揭露这些违法行

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它最高言人

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察指定中立方,不担任任何一方言人角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民言人

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作儿童权利言人领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是老板,我只是言人,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

穷人在国际舞台上言人,它存在身便受到方案国家重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

个大品牌的

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国民眼中,他从此成为政权同情心的

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

女性工作员的

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的甚至无意隐瞒一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》“我联合国民”的

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸表团深感遗憾的,决议草案的提案国已成为些要素的

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他一个令信服的,因为他本就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也项赛事的,让我们翘首以盼的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者的,揭露些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作它的最高

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何一方的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不他们的老板,我只他们的,我必须尽力协调些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷在国际舞台上的,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这大品牌的代言

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国民眼中,他从此成为政权同情心的代言

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作员的代言

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的代言无意隐瞒这点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国民”的代言

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有全球代言

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是信服的代言,因为他本就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷代言

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事的代言,让我们翘首以盼她的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的代言

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者的代言,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何代言的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心直在支持儿童基金会作为儿童权利代言的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们的老板,我只是他们的代言,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷在国际舞台上的代言,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌的代言人

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

是女性工作人员的代言人

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言人

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言人

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

先,需要有一个全球代言人

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言人

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因为他本人就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷人的代言人

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事的代言人,让我以盼她的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统,我打算成为他最好的代言人

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者的代言人,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它成了城市贫民的代言人

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他的老板,我只是他代言人,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷人在国际舞台上的代言人,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌的代言人

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作人员的代言人

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言人

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金响儿童代言人

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球代言人

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言人

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因为他本人就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社组织已被公认为穷人的代言人

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事的代言人,让我们翘首以盼她的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统,我打算成为他们最好的代言人

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为害者的代言人,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言人

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金作为儿童权利代言人的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷人在国际舞台上的代言人,它的存在本身便到方案国家的重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

这个大品牌的

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国民眼中,他从此成为政权同情心的

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

女性工作员的

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》“我联合国民”的

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表团深感遗憾的,决议草案的提案国已成为这些要素的

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他一个令信服的,因为他本就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也这项赛事的我们翘首以盼的开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷的总统,我打算成为他们最好的

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者的,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作它的最高

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何一方的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不他们的老板,我只他们的,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷在国际舞台上的,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

从此成为政权同情心

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国民”

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏广告

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸表团深感遗憾是,决议草案提案国已成为这些要素

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到是一个令信服,因为就有着很强信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事,让我们翘首以盼她开幕吧!

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷总统,我打算成为们最好

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它最高

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定立方,不担任任何一方角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究心一直在支持儿童基金会作为儿童权利领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是老板,我只是,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷在国际舞台上,它存在本身便受到方案国家重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,
dài yán rén
porte-parole
法语 助 手 版 权 所 有

Elle est modèle photo pour une grande agence.

她是这个大品牌的代言人

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作人员的代言人

Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.

反革命的代言人甚至无意隐瞒这一点。

La Charte s'exprime au nom de « Nous, peuples des Nations Unies ».

《联合国宪章》是“我联合国人民”的代言人

L'ancien sélectionneur des Bleus est la tête d'affiche d'une publicité pour un site de paris en ligne.

前法国足球总教练成为线上赌博游戏的广告的代言人

En novembre dernier, j'ai nommé Ishmael Avocat des enfants affectés par la guerre, pour l'UNICEF.

去年11月,我任命Ishmael为儿童基金会受争影响儿童代言人

Premièrement, il faut un porte-parole mondial.

首先,需要有一个全球代言人

Sa délégation regrette que les auteurs soient devenus les porte-parole de ces éléments.

缅甸代表团深感遗憾的是,决议草案的提案国已成为这些要素的代言人

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是一个令人信服的代言人,因为他本人就有着很强的信念。

Les organisations de la société civile étaient à même de mieux faire entendre la voix des pauvres.

公民社会组织已被公认为穷人的代言人

Alors que les préparations vont bon train, les organisateurs ont révélé récemment des détails concernant l'édition de cette année.

今年,赵薇也是这项赛事的代言人,让我们翘首以盼她的

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统,我打算成为他们最好的代言人

Il aurait été souhaitable que le Rapporteur spécial se fasse le porte-voix des victimes pour dénoncer ces violations.

希望特别报告员成为受害者的代言人,揭露这些违法行为。

Nous croyons fermement au multilatéralisme, et nous considérons que les Nations Unies en constituent l'expression la plus élevée.

我们坚定主张多边主义,并把联合国看作是它的最高代言人

Ayant été désigné comme partie neutre, l'Ombudsman ne peut se faire l'avocat de l'une ou l'autre des parties.

监察员作为指定的中立方,不担任任何一方代言人的角色。

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了城市贫民的代言人

Le Centre a mené des travaux de recherche sur les questions en rapport avec les activités de plaidoyer de l'UNICEF.

因诺琴蒂研究中心一直在支持儿童基金会作为儿童权利代言人的领域进行研究。

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们的老板,我只是他们的代言人,我必须尽力协调这些资产。

Le rôle d'avocat des pauvres qu'il joue dans l'arène internationale est apprécié par les pays qui bénéficient de ses programmes.

作为穷人在国际舞台上的代言人,它的存在本身便受到方案国家的重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代言人 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府,