法语助手
  • 关闭

举目无亲

添加到生词本

vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无亲或同家人分离的儿有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散的儿容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无亲或失散儿中,女容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无亲的未成年外国人在兰外国人政策中占有殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目无亲的未成年难民人口数字,可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲的难民儿

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

是应重视对举目无亲的未成年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿举目无亲的儿一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散儿政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的举目无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散儿的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无亲和失散的女——包括在寄养中或身为一家之主的女尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,举目无亲和失散儿容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无亲的未成年者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它感觉的到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无亲或同家分离的儿有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散的儿容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无亲或失散儿中,女容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无亲的未成年外国兰外国政策中占有殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目无亲的未成年难民口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲的难民儿

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

是应重视对举目无亲的未成年提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿举目无亲的儿一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散儿政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的举目无亲的未成年未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散儿的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无亲和失散的女——包括在寄养中或身为一家之主的女尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许原因,包括年幼和脆弱,举目无亲和失散儿容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无亲的未成年者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无亲或同家人分离儿童特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散儿童特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无亲或失散儿童,女童特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无亲年外国人在兰外国人政有特殊地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们有许许多多人还沦为难民,或为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目无亲年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无亲年者抵达东道国时,他们待遇往往与年人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助举目无亲年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目无亲年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与举目无亲儿童一样面临类似风险,他们保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散儿童政执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国举目无亲年人得到足够帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散儿童各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无亲和失散女童——包括在寄养或身为一家之主女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺诱惑贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,举目无亲和失散儿童特别容易为这种情况受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无亲年者保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲的儿童特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲儿童中,女童特别容易受到忽视剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离所者、孤儿或无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲儿童政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲儿童的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼脆弱,无亲儿童特别容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女无亲的未成年者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,举目无,我点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无的未成年外国人在兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目无的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目无的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与同居住,却有可能沦为举目无的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目无的未成年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与举目无的儿童样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之是监测难民专员办事处有关举目无和失散儿童政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的举目无的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无和失散儿童的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无和失散的女童——包括在寄养中或身为家之主的女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

种是从街头或塔寺 招募那些举目无、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,举目无和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无的未成年者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它感觉的到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无亲或同家分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无亲的未成年政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目无亲的未成年难民口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无亲的未成年者抵达东道时,他们的待遇往往与成年相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助举目无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目无亲的未成年提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与举目无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散儿童政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约举目无亲的未成年未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散儿童的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,举目无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无亲的未成年者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,们全都变得无家可归,流浪乡,举目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉到寂寞,举目无亲,我一点有感觉。所以们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目无亲或同家人分离特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目无亲和失散特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目无亲或失散中,女特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目无亲未成年外国人在兰外国人政策中占有特殊地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所、孤举目无亲

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

举目无亲未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目无亲未成年抵达东道国时,待遇往往与成年人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助举目无亲未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲难民

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目无亲未成年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些举目无亲一样面临类似风险,保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目无亲和失散政策执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国举目无亲未成年人未得到足够帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

举目无亲和失散——包括在寄养中或身为一家之主尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺诱惑贫穷

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,举目无亲和失散特别容易成为这种情况受害

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目无亲未成年保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无可归,流浪他乡,无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,成为境内流离失所者、孤儿无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括寄养中身为一之主的女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可能不复存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu
Fr helper cop yright

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,目无亲

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

目无亲或同家人分离的儿童特别有可能被征兵

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

目无亲和失散的儿童特别容易被征召

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

目无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

目无亲外国人在兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或为境内流离失所者、孤儿或目无亲者。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有目无亲难民人口数字,但稍后可提供数字。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

目无亲者抵达东道国时,他们的待遇往往与人相同。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助目无亲难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为目无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对目无亲人提供保护。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与目无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关目无亲和失散儿童政策的执行情况。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的目无亲得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应目无亲和失散儿童的各种需要。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

目无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些目无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括幼和脆弱,目无亲和失散儿童特别容易为这种情况的受害者。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和目无亲者的保护可能不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),