Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个性要件,在实践中难以证明。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员工作人员都认为考绩制度带有
性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这初步模型参数的过程是必要的,但
性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的
性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“性指标”,有如所用的形容词绝对不客
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,句话都不够清楚,带有
性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、性、语言
非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这将客
性
性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会性,这一点先于公民社会
国家,并构成公民社会
国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提“
度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理员和工作
员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,加于
,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请,
可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果很大程度上取决
评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果很大程度上取决
评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
是定义中的一个主
要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”样的主
因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定些核心义务时会有一定程度的主
。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
调整初步模型参数的过程是必要的,但主
很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对些参数作任
评估,都可能具有一定的主
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择和主
。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
报告所载的所谓“主
指标”,有如所用的形容词绝对不客
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定和主
。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个、主
、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了将客
和主
结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基的社会主
,
一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,个决定归根结底是具有主
的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主有关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理和工
都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数任
评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指”,有
所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇的立场所用
准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中一个
性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样性因素
是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数过程是必要
,但
性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,这些参数作任
评估,都可能具有一定
性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载所谓“
性指标”,有如所用
形容词绝
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大确定性和
性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔性,平等
原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都够清楚,带有
性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学方法来评估市场参与者
“
性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、性、语言和非语言
交流中分析揭开事实真相
方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将性和
性结合在一起
标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有性
过程,评估结果在很大程度上取决于评估者
角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会
性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有性
,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员立场所用标准
性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“”
样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定些核心义务时会有一定程
的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理员和工作
员都认为考绩制
带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很
。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对些参数作任
评估,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,加于
,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了种将客观性和主观性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程上取决于评估者的角
。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。