Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次重要辩
会。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩会
的荣幸,今天会议的主题对
国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
祝贺阁下不仅主持本次辩
会,而且还在他第一次讲话中向
介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主持本次重要辩。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天辩
是我们
荣幸,今天
主
对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该
经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发和开发署)
高级官员将被邀请担任圆桌
辩
主持人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次重要辩
。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩们的荣幸,今天
议的主题对
国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
祝贺阁下不仅主持本次辩
,而且还在他第一次讲话中向
们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利有
机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发
议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌
议辩
主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自本次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的
题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅本次辩
会,而且还在
第一次讲话中向我们介绍了
在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
要利益有关机构(世界银
、
组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主持本次重要辩。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
主持今天的辩
是我们的荣幸,今天
议的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩,而且还在
第一次讲话中向我们介绍了
在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基、世贸
、联合国秘书处、贸发
议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌
议辩
主持人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自主重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主辩
会,
在他第一
讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩会主
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的
题对我
极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅次辩
会,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联
书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢并亲自主持本次重要辩
。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩是我们的荣幸,今天
的主题对我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅主持本次辩,而且还在他第一次讲话中向我们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸和
署)的高级官员将被邀请担任圆桌
辩
主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
感谢你召开并亲自主持本次重要辩
。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由他主持今天的辩们的荣幸,今天
议的主题对
国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
祝贺阁下不仅主持本次辩
,而且还在他第一次讲话中向
们介绍了他在该问题上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
主要利有
机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发
议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌
议辩
主持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vous remercie d'organiser ce débat important que vous présidez personnellement.
我感谢你召开并亲自持本次重要辩
会。
C'est un honneur pour nous que de le voir présider ce débat, dont le thème revêt une importance particulière pour notre pays.
由持今天的辩
会是我们的荣幸,今天会议的
我国极其重要。
Je félicite le Président non seulement de présider ce débat, mais aussi de nous avoir fait part, lors de sa première intervention, de son expérience en la matière.
我祝贺阁下不仅持本次辩
会,而且还
第一次讲话中向我们介绍了
问
上的经验。
Il est proposé que des personnalités de premier plan issues des principaux partenaires institutionnels (Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation mondiale du commerce, Secrétariat de l'ONU, CNUCED et PNUD) soient invitées à animer ces tables rondes.
要利益有关机构(世界银行、基金组织、世贸组织、联合国秘书处、贸发会议和开发署)的高级官员将被邀请担任圆桌会议辩
会
持人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。