法语助手
  • 关闭

为…作好准备

添加到生词本

prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难准备,但是它本来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

必须讨论科索沃今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕会议三次全体会议准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实这些目标,我请求你们这次讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来准备的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省这类支助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有这种准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们必须采取行动,以便及时对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学全面准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基本标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都这一目标准备

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难,但是它本来可以

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后的地位

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕三次全体

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们这次讨论

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

贸发

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该这类支助逐步减少之日的到来

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有这种新现象

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战的机

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学全面

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释的基本标

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现这一目标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难,但是它本来可以

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该政治决策

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后地位

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

幕会议三次全体会议

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们这次讨论

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来各项任务是巨大

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该这类支助逐步减少到来

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有这种新现象

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要,我们还是必须将来

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对挑战

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚法官和检察官执行这项严肃任务

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分语言技能,并且入学全面

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女教育并其将来(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后太阳系任务并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释基本标

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们公共政策和私营部门都实现这一目标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难准备,但是它本来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕会议体会议准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来准备的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有这种新现象准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基本标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现这一目标准备

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难,但是它本来可以

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应开始政治决策

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后的地位

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕会议三次全体会议

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们这次讨论

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

省应这类支助逐步减少之日的到来

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有这种新现象

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战的机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学全面

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释的基本标

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现这一目标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难准备,但是它本来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕三次准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现些目标,我请求你们次讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来准备的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂贸发准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该支助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有种新现象准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基本标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现一目标准备

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有准备,但它本来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在讨论科索沃今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕会议三次全体会议准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们这次讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们未来准备的各项任务巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该这类支助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来以对外移民其特征,看来没有这种新现象准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

,尽管铭记过去重要的,我们将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在须采取行动,以便及时应对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人须要有充分的语言技能,并且入学全面准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基本标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现这一目标准备

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难准备,但是它来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕会议三次全体会议准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家这个会议准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现这些目标,我请求你们这次讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来准备的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂会议贸发会议准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该这类支助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

来是以对外移民其特征,看来还没有这种新现象准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一个从这些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机会。

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学全面准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现这一目标准备

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,
prêt pour
prête pour Fr helper cop yright

Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.

世界没有灾难准备,但是它本来可以准备

Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.

我们现在应该开始政治决策准备

Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.

现在必须讨论科索沃今后的地位准备

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕三次全体准备

La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.

让非洲国家准备至关重要。

Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.

要实现些目标,我请求你们次讨论准备

Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.

我们必须未来准备的各项任务是巨大的。

La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.

里昂准备

Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.

然而,该省应该类支助逐步减少之日的到来准备

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有种新现象准备

Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.

但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来准备

Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.

我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战准备

Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.

克罗地亚的法官和检察官执行项严肃的任务准备

Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.

它也是一些事件中汲取经验教训,迎接未来挑战准备的机

Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.

然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学全面准备

Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).

他们必须提供子女的教育并其将来准备(《民法典》第213条)。

Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.

鼓励今后的太阳系任务准备并加以应用。

Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.

由于她仍在病中,她需要一些时间离境各项准备

Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.

将拟订鼓励进步并使妇女获释准备的基本标准。

Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.

我们的公共政策和私营部门都实现一目标准备

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为…作好准备 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


为…募捐, 为…铺平道路, 为…添砖加瓦, 为…雪耻, 为…争光, 为…作好准备, 为保人作保, 为比赛作裁判, 为别人作出榜样, 为病人导尿,