Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作准备,但是它本来可以作
准备。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作准备,但是它本来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们该开始为政治决策作
准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
必须为讨论科索沃今后的地位作
准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议为三次全体会议作了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实这些目标,我请求你们为这次讨论作
准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作准备的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议为贸发会议作了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省该为这类支助逐步减少之日的到来作
准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种作
准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须为将来作准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们必须采取行动,以便及时为
对日后的挑战作
准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官为执行这项严肃的任务作了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作准备的机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且为入学作全面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并为其将来作准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后的太阳系任务作准备并加以
用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍病中,她需要一些时间为离境作
各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作准备的基本标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都为实这一目标作
准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作,但是它本来可以作
。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始为政治决策作。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须为讨论科索沃今后的地位作。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕议为三次全体
议作
了
。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个议作
至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们为这次讨论作。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
议为贸发
议作
了
。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该为这类支助逐步减少之日的到来作。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种新现象作。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须为将来作。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时为应对日后的挑战作。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官为执行这项严肃的任务作了
。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作的机
。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且为入学作全面
。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并为其将来作(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后的太阳系任务作并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间为离境作各项
。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作的基本标
。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都为实现这一目标作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作,但是它本来可以作
。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该始为政治决策作
。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须为讨论科索沃今后地位作
。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
幕会议为三次全体会议作
了
。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们为这次讨论作。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作各项任务是巨大
。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议为贸发会议作了
。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该为这类支助逐步减少到来作
。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种新现象作。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要,我们还是必须为将来作
。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时为应对后
挑战作
。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚法官和检察官为执行这项严肃
任务作
了
。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分语言技能,并且为入学作
全面
。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女教育并为其将来作
(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后太阳系任务作
并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间为离境作各项
。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作基本标
。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们公共政策和私营部门都为实现这一目标作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作准备,但是它本来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始为政治决策作准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须为讨论科索沃今后的地位作准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议为体会议作
了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们为这讨论作
准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作准备的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议为贸发会议作了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该为这助逐步减少之日的到来作
准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种新现象作准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须为将来作准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时为应对日后的挑战作准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官为执行这项严肃的任务作了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作准备的机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且为入学作面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并为其将来作准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后的太阳系任务作准备并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间为离境作各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作准备的基本标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都为实现这一目标作准备。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作,但是它本来可以作
。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应开始为政治决策作
。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须为讨论科索沃今后的地位作。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议为三次全体会议作。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们为这次讨论作。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议为贸发会议作。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
,
省应
为这类支助逐步减少之日的到来作
。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种新现象作。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须为将来作。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时为应对日后的挑战作。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官为执行这项严肃的任务作。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作的机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且为入学作
全面
。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并为其将来作(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后的太阳系任务作并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间为离境作各项
。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作的基本标
。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都为实现这一目标作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有灾难作
准备,但是它本来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始政治决策作
准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须讨论科索沃今后的地位作
准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕议
三次
议作
了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家个
议作
准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现些目标,我请求你们
次讨论作
准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须未来作
准备的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂议
贸发
议作
了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该支助逐步减少之日的到来作
准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有
种新现象作
准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来作
准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战作
准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官执行
项严肃的任务作
了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从些事件中汲取经验教训,
迎接未来挑战作
准备的机
。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学作
面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并其将来作
准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励今后的太阳系任务作
准备并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间离境作
各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女获释作
准备的基本标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都实现
一目标作
准备。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有难作
准备,但
它本来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始政治决策作
准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在须
讨论科索沃今后的地位作
准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议三次全体会议作
了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家这个会议作
准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们这次讨论作
准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们须
未来作
准备的各项任务
巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议贸发会议作
了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该这类支助逐步减少之日的到来作
准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来以对外移民
其特征,看来
没有
这种新现象作
准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但,尽管铭记过去
重要的,我们
须
将来作
准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在须采取行动,以便及时
应对日后的挑战作
准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官执行这项严肃的任务作
了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也一个从这些事件中汲取经验教训,
迎接未来挑战作
准备的机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人须要有充分的语言技能,并且
入学作
全面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们须提供子女的教育并
其将来作
准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励今后的太阳系任务作
准备并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间离境作
各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女获释作
准备的基本标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都实现这一目标作
准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有为灾难作准备,但是它
来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始为政治决策作准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须为讨论今后的地位作
准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕会议为三次全体会议作了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现这些目标,我请求你们为这次讨论作准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须为未来作准备的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂会议为贸发会议作了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该为这类支助逐步减少之日的到来作准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱来是以对外移民为其特征,看来还没有为这种新现象作
准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须为将来作准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时为应对日后的挑战作准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官为执行这项严肃的任务作了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一个从这些事件中汲取经验教训,为迎接未来挑战作准备的机会。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且为入学作全面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并为其将来作准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励为今后的太阳系任务作准备并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间为离境作各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女为获释作准备的基
标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都为实现这一目标作准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde n'était pas préparé à cette catastrophe. Pourtant, il aurait pu l'être.
世界没有灾难作
准备,但是它本来可以作
准备。
Nous devrions donc commencer à préparer le terrain pour les décisions politiques à prendre.
我们现在应该开始政治决策作
准备。
Il faut entamer les préparatifs d'un débat sur le futur statut du Kosovo.
现在必须讨论科索沃今后的地位作
准备。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕三次全体
作
了准备。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家作
准备至关重要。
Pour atteindre ces objectifs, je vous demande de vous préparer à cette réunion-débat.
要实现些目标,我请求你们
次讨论作
准备。
Les tâches qui nous incombent pour préparer le futur sont immenses.
我们必须未来作
准备的各项任务是巨大的。
La réunion de Lyon avait aidé à la préparation de la dixième session de la Conférence.
里昂贸
作
了准备。
Toutefois, ce soutien disparaîtra progressivement et la province doit s'y préparer.
然而,该省应该类支助逐步减少之日的到来作
准备。
Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.
爱尔兰本来是以对外移民其特征,看来还没有
种新现象作
准备。
Mais s'il est important de se souvenir du passé, il nous faut également préparer l'avenir.
但是,尽管铭记过去是重要的,我们还是必须将来作
准备。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我们现在必须采取行动,以便及时应对日后的挑战作
准备。
Les juges et les procureurs croates sont prêts à entreprendre cette sérieuse tâche.
克罗地亚的法官和检察官执行
项严肃的任务作
了准备。
Ce fut aussi l'occasion de profiter de cet événement pour réfléchir aux défis de demain.
它也是一从
些事件中汲取经验教训,
迎接未来挑战作
准备的机
。
Les personnes issues de l'immigration peuvent donc librement déposer une demande d'inscription.
然而,移民和外国人必须要有充分的语言技能,并且入学作
全面准备。
Ils pourvoient à l'éducation des enfants et préparent leur avenir (art. 213 du Code civil).
他们必须提供子女的教育并其将来作
准备(《民法典》第213条)。
Il est préconisé de se préparer et de se porter candidat aux futures missions d'exploration du système solaire.
鼓励今后的太阳系任务作
准备并加以应用。
Comme elle était encore malade, il lui a fallu un certain temps pour préparer son départ.
由于她仍在病中,她需要一些时间离境作
各项准备。
Des critères devaient être élaborés pour faire avancer la situation et préparer les femmes à leur libération.
将拟订鼓励进步并使妇女获释作
准备的基本标准。
Les politiques suivies par le secteur public et le secteur privé sont orientées en ce sens.
我们的公共政策和私营部门都实现
一目标作
准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。