法语助手
  • 关闭

中间派

添加到生词本

centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间的一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会交的任何决都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温和中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所高,而中间和右的情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但是,不属于这个群体的妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而不属于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温和的中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间的一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会交的任何决都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温和中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所高,而中间和右的情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但是,不属于这个群体的妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而不属于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温和的中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épaissi, épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间的一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

项目向大会提交的任何决议草案都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温和中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所提高,而中间和右样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但是,属于群体的妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆定的中间和那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而属于群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆定的中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温和的中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在断转向越来越支持占领,使得公正和平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右中间一候选人。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会提交任何决议草案都应争取获得尽可能多票数,以便获得温和中间观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女比例相对于她们在候选人名单上比例有所提高,而中间和右情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近妇女享有特权,但是,不属于这个群体妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:层、摇摆不定中间和那些被划为政府敌对者人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

层接近妇女享有特权,而不属于这个群体妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:层、摇摆不定中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前“约旦即巴勒斯坦”运动创建者沙龙将军作为他政党比较温和中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

中间的一分子。

Il est candidat centriste.

中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永“我中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会提交的任何决议草案都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温和中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所提高,而中间和右的情况这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但于这个群体的妇女则往往被边缘化和受歧视,原因政府把人分成三类:精英阶层、摇摆定的中间和那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆定的中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温和的中间领导人,便明显明以色列公众舆论在断转向越来越支占领,使得公正和平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épeautre, épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,

用户正在搜索


épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,

用户正在搜索


Ephedra, éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于一分子。

Il est candidat centriste.

他是候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右唯一候选人。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会提交决议草案都应争取获得尽可能多票数,以便获得温和观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左当选妇女比例相对于她们在候选人名单上比例有所提高,和右情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层妇女享有特权,但是,不属于这个群体妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定和那些被划为政府敌对者人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近妇女享有特权,不属于这个群体妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前“约旦即巴勒斯坦”运动创建者沙龙将军作为他政党比较温和领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


éphore, éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于一分子。

Il est candidat centriste.

他是候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右唯一候选人。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会提交任何决议草案都应争取获得尽可能多票数,以便获得温和观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左当选妇女比例相对于她们在候选人名单上比例有所提高,而和右情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层妇女享有特权,但是,不属于这个群体妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不和那些被划为政府敌对者人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近妇女享有特权,而不属于这个群体妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前“约旦即巴勒斯坦”运动创建者沙龙将军作为他政党比较温和领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épidermisation, épidermite, épidermolyse, épidermomycose, épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间的一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向大会交的任何决都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温和中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所高,而中间和右的情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但是,不属于这个群体的妇女则往往被边缘化和受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而不属于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温和的中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épiglottite, épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间的一分子。

Il est candidat centriste.

他是中间的候选人。

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持中间的唯一候选人的。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

就这个项目向交的任何决议草案都应争取获得尽可能多的票数,以便获得温中间的观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党中当选妇女的比例相对于她们在候选人名单上的比例有所高,而中间的情况不是这样。

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层的妇女享有特权,但是,不属于这个群体的妇女则往往被边缘化受歧视,原因是政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间那些被划为政府的敌对者的人。

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近的妇女享有特权,而不属于这个群体的妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把人分成三类:精英阶层、摇摆不定的中间与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

选举20年前的“约旦即巴勒斯坦”运动的创建者沙龙将军作为他的政党的比较温中间领导人,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正平的前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épileptiforme, épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,
centre
centriste 法语 助 手 版 权 所 有

Il fait partie du centriste.

他属于中间一分子。

Il est candidat centriste.

中间

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我支持右中间唯一候。”

Tout projet de résolution sur ce point doit viser à recueillir le plus grand nombre d'adhésions possible, afin de recevoir les votes modérés.

个项目向大会提交任何决议草案都应争取获得尽可能多票数,以便获得温和中间观点。

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党和左中当妇女比例相对于她们在候名单上比例有所提高,而中间和右情况不

Les femmes proches de l'élite sont privilégiées. Cela étant, les autres sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois classes : l'élite, la classe « irrésolue » au milieu et la classe hostile au régime.

接近精英阶层妇女享有特权,但,不属于个群体妇女则往往被边缘化和受歧视,原因政府把分成三类:精英阶层、摇摆不定中间和那些被划为政府敌对者

Les femmes appartenant à l'élite sont privilégiées. Cela étant, celles qui ne relèvent pas de cette catégorie sont souvent marginalisées et victimes de discriminations, le régime ayant divisé la population en trois catégories, à savoir l'élite, la classe «irrésolue», au milieu, et la classe hostile au régime.

与精英阶层接近妇女享有特权,而不属于个群体妇女则往往被边缘化、受歧视,因为政府把分成三类:精英阶层、摇摆不定中间和与现政权作对者。

L'élection du général Sharon, fondateur il y a 20 ans de la campagne « La Jordanie, c'est la Palestine », en tant que dirigeant centriste plus modéré de son parti, donne la preuve tragique d'un déplacement continu de l'opinion publique israélienne vers un appui plus important à l'occupation contre tout espoir d'une paix juste.

举20年前“约旦即巴勒斯坦”运动创建者沙龙将军作为他政党比较温和中间领导,便明显说明以色列公众舆论在不断转向越来越支持占领,使得公正和平前景越来越渺茫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间派 的法语例句

用户正在搜索


épimérase, épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium,

相似单词


中间冷却器, 中间立场, 中间量, 中间馏分, 中间尿, 中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决,