法语助手
  • 关闭
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共国十七世纪法规》卷一第十三第三十一章中道出了法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力国十七世纪法规》卷一第十三第三十一章中道出了法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道出了法律,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

有人威胁要它之后,它广播歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

西洋金枪鱼委员会报西洋,附带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西枪鱼委员会报告,在大西,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法》卷一第十三和第三十一章中道出了法律的渊源,该法追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道出了法律的渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源的层次:法令、成文法、法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调是,《圣马力诺共七世纪法规》卷一第第三一章中道出了法律渊源,该法规可追溯到七世纪,明确说明了法源层次:法令、成法、习惯法普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十法规》卷一第十三和第三十一章出了法律的渊源,该法规可追溯到十,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在广播中道了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文介绍表明,以下涉仅司法,外,必须强,《圣马力诺共和国十七世纪法规》卷一第十三和第三十一章中道出了法律渊源,该法规可追溯到十七世纪,明确说明了法源层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,
zhōngdào
à mi-chemin ;
en chemin ;
chemin faisant

Après avoir été menacée de poursuites en justice, elle a dû s'excuser dans son journal télévisé.

在有人威胁要告它之后,它在了歉。

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不

En plus de l'introduction ci-dessus, qui précise que l'analyse suivante ne s'applique qu'au droit privé, il est important de souligner que les sources du droit sont énumérées dans le Livre I, aux sections XIII et XXXI des Leges Statuae Reipublicae Sancti Marini, qui remontent au XVIIe siècle et indique clairement la hiérarchie des sources : codes, dispositions législatives et réglementaires, lois coutumières et ius commune.

上文的介绍表明,以下分析经涉仅司法,外,必须强调的是,《圣马力诺共和国十法规》卷一第十三和第三十一章出了法律的渊源,该法规可追溯到十,明确说明了法源的层次:法令、成文法、习惯法和普通法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中道 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


中丹田, 中胆红素, 中弹, 中弹受伤, 中档, 中道, 中稻, 中的, 中等, 中等尺寸,