法语助手
  • 关闭

两天的时间

添加到生词本

une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以在网上办

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中作用和

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间以在网上办

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余两天时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余两天时间集中讨论了外国资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有休息

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为富裕可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

唯一担心不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这特许里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了。福克先生把这式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组磋商,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,审议不应受分配给这次辩论限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要次交往和,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或问题,还是又一个漫长机构讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要甚至三天,如果议程在少于原来安排内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于活动紧迫,在协商决定最适当结果是在对话结束由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予磋商时间,以便完成它所审理问题

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要次交往和时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要甚至三时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在时间里共同,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去两天时间,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在两天时间,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这两天特许时间,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

两天时间集中讨论了国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

,我们审议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在两天时间共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要两天时间,而且可以网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有两天休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

我唯一担心两天时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检伊拉克返回捷克共和国会用两天时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,两天时间里,一共攻击了31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

两天特许时间里,他与他妻子逃到了巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以伦敦起程算起,福克先生已经赢得了两天时间。福克先生把这时间正式地写旅行日记盈余栏里了。

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余两天时间集中讨论了外国直接服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组两天磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,我们审议不应受分配给这次辩论两天时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

两天时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

澳大利亚, 成立公司最多只需要两次交往和两天时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一天或两天时间问题,还是又一个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

两天时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要两天甚至三天时间,如果议程少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年两天时间里共同工作,体不同传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于两天活动时间紧迫,协商时决定最适当结果是对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,
une durée de deux jour

L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.

注册需要时间,而且可以在网上办理。

Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.

在过去时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义牺牲品。

Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.

小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

Deux journées de repos seraient également au programme.

另外还有休息时间

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为富裕时间可以抵偿。

Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.

担心时间不够。

Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.

小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间

Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.

后来,攻击者横扫Tarni地区,在时间里,共攻击31个村庄。

Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.

在这特许时间里,他与他妻子逃到巴基斯坦。

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记盈余栏里

Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.

其余时间集中讨论外国直接投资在服务业私有化中作用和影响。

Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.

因此他建议理事会给予工作组磋商时间,以便完成它所审理问题工作。

En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.

此外,审议不应受分配给这次辩论时间限制。

Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.

时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。

En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.

在澳大利亚, 成立公司最多只需要次交往和时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临方式提交。

Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?

国代表团希望能澄清点:这是个需要天或时间问题,还是又个漫长机构间讨论和等待反应过程?

Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.

时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家代表同政治领导人们起合作,制定项打击反犹太主义战略。

Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.

需要甚至三天时间,如果议程在少于原来安排时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。

Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.

来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在时间里共同工作,体验不同传统流派,并为宗教领袖起草份文件。

Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.

鉴于活动时间紧迫,在协商时决定最适当结果是在对话结束时由主席作总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 两天的时间 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


两数之和, 两岁的马、骡、牛或羊, 两岁牲畜, 两所学校, 两天, 两天的时间, 两天体的冲, 两天体的角距, 两天体的视距, 两天之后,