法语助手
  • 关闭

不惜任何代价

添加到生词本

coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心代价阻止提供这种重援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想代价论以方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需达姆·侯赛因政权表明,联合国将代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主问题上取得了一致意见:代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即和平都应是真正的和平,而代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局的合理愿望,代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果建立一个和平与繁荣的气氛,就必须代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想任何代价论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该任何代价避免政治和刑事暴力风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了任何代价夺取权力欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

任何代价将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望公民有时为了得到和平几乎任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说政治含义应当是清任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予,应该任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:任何代价维护地球上生命神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

任何代价实现和平愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正和平,而任何代价获得和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误,将使大家对安理会可信度提出质疑,任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局合理愿望,任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前美国政府决定在经济和政治两方面任何代价更严格地实施有关禁运法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女暴力行为是一个容否认现实,我们如果要建立一个和平与繁荣气氛,就任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部土地和建筑出售,试图任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心不惜任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜任何代价、不论以任何方式复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该不惜任何代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了不惜任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,们必须不惜任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何代价维护地球上的生命的神圣动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

不惜任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而不是不惜任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可度提出质疑,必须不惜任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力为是一个不容否认的现实,们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜任何代价同这种为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想任何代价论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该任何代价避免政治和力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须任何代价人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:任何代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,使大家对安理会的可信度提出质疑,必须任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局的合理愿望,任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联其总部的土地和建筑出售,试图任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想任何代价论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该任何代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:任何代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局的合理愿望,任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面任何代价更严格地实有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想任何代价论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该任何代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了任何代价夺取权力的欲望外,这些团任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:任何代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

任何代价实现和平的愿望可导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局的合理愿望,任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决任何代价阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想任何代价论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该任何代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:任何代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

过,结束僵局的合理愿望,任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心不惜任何代价阻止提供这种重要助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该不惜任何代价避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了不惜任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜任何代价地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得和平几乎不惜任何代价

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜任何代价停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何代价提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何代价解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须不惜任何代价,避免陷入对未来观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得保护,因为生命是神赐予的,应该不惜任何代价予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何代价维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

不惜任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而不是不惜任何代价获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任何代价避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何代价来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜任何代价同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心不惜任何阻止这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜任何、不论以任何方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该不惜任何避免政治和刑事暴力风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了不惜任何夺取权力外,这些团伙没有任何计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为极其复杂基础设施,必须不惜任何地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何将人类在银河系中这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝公民有时为了得到和平几乎不惜任何

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说政治含义应当是清楚:必须不惜任何停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜任何这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜任何解除伊拉克武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须不惜任何,避免陷入对未来感到悲观和焦虑情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予,应该不惜任何予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜任何维护地球上生命神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

不惜任何实现和平可能导致把妇女排除在外,并忽视她们需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正和平,而不是不惜任何获得和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误,将使大家对安理会可信度出质疑,必须不惜任何避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

不过,结束僵局合理愿,不应不惜任何来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前美国政府决定在经济和政治两方面不惜任何更严格地实施有关禁运法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女暴力行为是一个不容否认现实,我们如果要建立一个和平与繁荣气氛,就必须不惜任何同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部土地和建筑出售,试图不惜任何消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,
coûte que coût

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

他们决心不惜阻止提供这种重要援助。

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜、不论以方式进行报复。

Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.

应该不惜避免政治和刑事暴力的风险。

Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.

在许多情况下,除了不惜夺取权力的欲望外,这些团伙没有计划。

L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.

恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须不惜地予以清除。

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我们力所能及的。

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜

La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.

我们所说的话的政治含义应当是清楚的:必须不惜停止修建隔离墙。

Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.

有人表示,尽管支持早日缔结该全面公约,但不能不惜提供这种支持。

Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.

我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将不惜解除武装。

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须不惜,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保护,因为生命是神赐予的,应该不惜予以保护。

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

他们往往具有相互冲突的想法,但他们在主要问题上取得了一致意见:不惜维护地球上的生命的神圣行动。

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

不惜实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即和平都应是真正的和平,而不是不惜获得的和平。

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜避免。

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜来满足,或是以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.

当前的美国政府决定在经济和政治两方面不惜更严格地实施有关禁运的法规,特别是《赫尔姆斯-伯顿法案》。

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜同这种行为作斗争。

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜消灭朝鲜总联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不惜任何代价 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


不吸引任的, 不惜, 不惜代价, 不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的,