法语助手
  • 关闭

不可分性

添加到生词本

non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港等基础结构的可分性,与进的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社融合;它选择了社需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有的理念,重申须向其他区域扩欧洲地中海团结合作圈,特别是洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有的理念,重申须向其他区欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

的事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,移民、难民流动、非法武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构,与进口竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括事项部中止施行该条约,就需要预先假定条约规定,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目是实现社会融合;它选择了社会团结所整体政策,这与《宪法》第二条规定法国人民宪法原则相符,即承认所有人享有相同权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全象,包括移民、难民流动、非法贩卖品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反一切歧视,目的是社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,