Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略抢劫一
。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略抢劫一
。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们抢劫一
。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要亲生女儿掠夺一
,
卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有的武器装备都被拆卸一。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一
。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢劫一。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来的健康储备几代之内就可能会被消耗一
。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,该中心抢劫一
。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢劫一,而侵略
的博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略家所有的财产抢劫一
,并杀害了
的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵的家抢劫一
,但是
说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢劫一,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢劫一。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一,农村地区数以千计的其
人被迫移往地势较高的地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国联盟的袭击,携带的财物被抢劫一
,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,被迫向伊拉克军队透露索赔人其
厩的情况,后来
发现这些
厩中的
已被抢劫一
。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一
或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团的大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这建筑被外国侵略者
。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被掠
、
或摧
。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有的武器装备都被拆卸。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来的健康储备几代之内就可能会被消耗
。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心
。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产,并杀害了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同批士兵把他的家
,但是他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被,海关署的货物和车辆
。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离,农村地区数以千计的其他人被迫移往地势较高的地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被
,
些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩的情况,后来他发现这些
厩中的
已被
。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被
或
坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克侧,伊科统观察团的大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧
或盗窃
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧或
。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
是装甲车上所有
武器装备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,在科威特
仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba区
所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来
健康储备几代之内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争重要部分,被征服国家
被抢劫一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有产抢劫一空,并杀害了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他家抢劫一空,
是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队驻地大楼被
,海关署
货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内几乎所有
可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计其他人被迫移往地势较高
地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩
情况,后来他发现这些
厩中
已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或
坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团大部分
产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被
或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑外国侵略者
一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有的武器装备都拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来的健康储备几代之内就可能会
消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心
一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,征服国家的财富
一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产一空,并杀害了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他的家一空,但是他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼毁,海关署的货物和车辆
一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计的其他人迫移往地势较高的地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他迫向伊拉克军队透露索赔人其他
厩的情况,后来他发现这些
厩中的
已
一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中
一空或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团的大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我
给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有武器装备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba区
所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来
健康储备几代之内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争重
,被征服国家
财富被抢劫一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有财产抢劫一空,并杀害了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他家抢劫一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装队
驻地大楼被毁,海关署
货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内几乎所有
可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计其他人被迫移往地势较高
地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩
情况,后来他发现这些
厩中
已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面
主
问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团大
财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是甲车上所有
备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba区
所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来
健康储备几代之内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战要部分,被征服国家
财富被抢劫一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有财产抢劫一空,并杀害了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他家抢劫一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
部队
驻地大楼被毁,海关署
货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内几乎所有
可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计其他人被迫移往地势较高
地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩
情况,后来他发现这些
厩中
已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在战
中被抢劫一空或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有的武器装备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专,
土著人口有史以来的健康储备几代之内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国的财富被抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他所有的财产抢劫一空,并杀害了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他的抢劫一空,但是他说不出这些士兵的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计的其他人被迫移往地势较高的地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩的情况,后来他发现这些
厩中的
已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团的大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑外国侵略者
一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有武器装备都
拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特仓库、工厂或商店里
一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba区
所有商店都
一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史
健康储备几代之内就可能会
消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车
,把该中心
一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争重要部分,
征服国家
财富
一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有财产
一空,并杀害了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后,同一批士兵把他
家
一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队驻地大楼
毁,海关署
货物和车辆
一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地
一空,后
证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内几乎所有
可动产都
一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数千计
其他人
迫移往地势较高
地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物
一空,一些平民
打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他迫向伊拉克军队透露索赔人其他
厩
情况,后
他发现这些
厩中
已
一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面
主要问题是,特别是在多数材料在战争中
一空或毁坏
后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全
摧毁或盗窃一空。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这建筑被外国侵略者抢
。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有的武器装备都被拆卸。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制的Nguba区的所有商店都被抢。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来的健康储备几代之内就可能会被消耗
。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,群刚果人民军
乘卡车来,把该中心抢
。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有的财产抢,并杀害了他的几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同把他的家抢
,但是他说不出这些
的名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队的驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆的驻地被抢,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它的房舍内几乎所有的可动产都被抢。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离,农村地区数以千计的其他人被迫移往地势较高的地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟的袭击,携带的财物被抢
,
些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩的情况,后来他发现这些
厩中的
已被抢
。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面的主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢
或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克侧,伊科统观察团的大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我
给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有装备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba区
所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来
健康储备几代之内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争部分,被征服国家
财富被抢劫一空,而侵略者
博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有财产抢劫一空,并杀害了他
几个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他家抢劫一空,但是他说不出这些士兵
名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
装部队
驻地大楼被毁,海关署
货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内几乎所有
可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地区数以千计其他人被迫移往地势较高
地方。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟
袭击,携带
财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩
情况,后来他发现这些
厩中
已被抢劫一空。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面
主
问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索
里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事区伊拉克一侧,伊科统观察团大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。