Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与表
相比,此种径流缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅的
点
的冲刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱否出现了漏泄或
否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇区高处的滨河湿
受到
量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和(
)后,顺着
流的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界的主要
点包括在
表之
存在一条跨越国际边界的
径流的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好说明油井对流量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药
加温,从而达到药液升温目
。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表相比,此种径流
。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
含
层
点是地下
刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地区高处
滨河湿地受到地下
量
影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂地下
流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂地下
流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间推移和英国
长期占领毫不减损我国
权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含层)后,顺着地下
流
方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德积压货物可能需要长达六个月
时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需降
、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层
主要
点包括在地表之下存在一条跨越国际边界
地下
径流
自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远
Al-Maameltayne
海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对流量实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的点是地下水的冲刷活跃,径
系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应查集所涉装箱是否
现了漏泄或是否有明显的外
。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个视委工作人员小组正在努力安排
视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径
的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与表
相比,此种径流缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层的
点是
的冲刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇区高处的滨河湿
受到
量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含层)后,顺着
流的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层的主要
点包括在
表之
存在一条跨越国际边界的
径流的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好说明油井对流量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化威胁着水的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被
,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对流量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的点是地下水的
跃,
系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水
的自然路
。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好地说明油井对流量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的点是地下水的冲刷活跃,径
系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可有复杂的地下水水
系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可有复杂的地下水水
系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的移和英国的长期占领毫不减
我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性
。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径
的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可较好地说明油井对
量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与表
相比,此种径流缓慢。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层的
点是
的冲刷活跃,径流系统单一。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着的质量和公众健康。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇区高处的滨河湿
受到
量的影响。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相连。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相联。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含层)后,顺着
流的方向行进。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度和湿度等数据。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层的主要
点包括在
表之
存在一条跨越国际边界的
径流的自然路径。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.
伊拉克表示,其他办法可能较好说明油井对流量的实际限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。