Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关事
讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起期
提出
其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,讼程序
保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反法或
事
讼法
行为,因此不能推翻
罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《事
讼程序法》第106条陈述适用
讼程序
保护必须符合
条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法程序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提出书面要求后,也可以提供
讼程序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《事
讼程序法》规
对参与起
犯罪
人提供
讼程序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”含义往往是有争议
,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需要包括司法保证在内
某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起者正在我们
拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据有关刑事
讼法律提
正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶期
提
他请求作
反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定讼程序
保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁定形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序就被关押
来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事讼法
行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事讼程序法》第106条陈述适用特定
讼程序
保护必须符合
条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法程序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提
书面要求后,也可以提供特定
讼程序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为
提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事讼程序法》规定对参与
犯罪
人提供特定
讼程序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指,“程序”
含义往往是有争议
,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需要包括司法保证在内
某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被者正在我们
拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起诉期提出
其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁定形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,
能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序保护必须符合
条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法程序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提出书面要求后,也可以提供特定诉讼程序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事诉讼程序法》规定对参与起诉犯罪人提供特定诉讼程序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”含义往往是有争议
,
应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
外,在保护被认为
可克减
权利时,需要包括司法保证在内
某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起诉者正在我们拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障的情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需的程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关事诉讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起诉期提出的其他请求作出
应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁定的形式的”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何法或
事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《事诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者的案件中,必须遵守所有有关司法程序的国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关的人提出书面要求后,也可以提供特定诉讼程序的保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《事诉讼程序法》规定对参与起诉犯罪的人提供特定诉讼程序的保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”的含义往往是有争议的,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中的公民绝大多数未经过应有的司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减的权利时,需要包括司法保证在内的某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起诉者正在我们的拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障的情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需的程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起诉期提出的其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁定的形式的”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切的是,许多人未经过当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事诉讼程序法》第106条用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者的案件中,必须遵守所有有关法程序的国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关的人提出书面要求后,也可以提供特定诉讼程序的保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事诉讼程序法》规定对参与起诉犯罪的人提供特定诉讼程序的保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”的含义往往是有争议的,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中的公民绝大多数未经过应有的法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减的权利时,需要包括法保证在内的某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起诉者正在我们的拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障的情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需的程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起诉期提出的其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)入大意如“程序问题裁定的形式的”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切的是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者的案件,必须遵守所有有关司法程序的国际
国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关的人提出书面要求后,也可以提供特定诉讼程序的保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事诉讼程序法》规定对参与起诉犯罪的人提供特定诉讼程序的保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”的含义往往是有争议的,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这公约应当考虑到遵守国际法、法治
适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱的公民绝大多数未经过应有的司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减的权利时,需要包括司法保证在内的某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起诉者正在我们的拘留心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当序保障
情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起期
提出
其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定序
保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“序问题裁定
形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律
序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事法
行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事序法》第106条陈述适用特定
序
保护必须符合
条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法
序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提出书面要求后,也可以提供特定
序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律序
权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事序法》规定对参与起
犯罪
人提供特定
序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“序”
含义往往是有争议
,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当序安排
做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法
序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需要包括司法保证在内
某些
序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起者正在我们
拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需程序要求或条件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关事
法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起期
提出
其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特程序
保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反法或
事
法
行为,因此不能推翻
罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《事
程序法》第106条陈述适用特
程序
保护必须符合
条件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法程序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提出书面要求后,也可以提供特
程序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《事
程序法》规
对参与起
犯罪
人提供特
程序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”含义往往是有争议
,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需要包括司法保证在内
某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起者正在我们
拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.
嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决确立了执行所需程序要求或
件?
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有对本阶段起诉期提出
其他请求作出反应。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入大意如“程序问题裁定形式
”这些词语。
Sigue preocupando la gran cantidad de personas detenidas sin que se respeten las debidas garantías procesales.
仍令人关切是,许多人未经过适当法律程序就被关押起来。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,因此不能推翻定罪。
El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal establece las condiciones para aplicar la protección procesal especial.
《刑事诉讼程序法》106
述适用特定诉讼程序
保护必须符合
件。
En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.
在任何涉及受到恐怖主义行动指控者案件中,必须遵守所有有关司法程序
国际和国内规则。
La protección procesal especial se puede proporcionar también atendiendo a una petición por escrito de una persona interesada.
在有关人提出书面要求后,也可以提供特定诉讼程序
保护。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
El Código de Procedimiento Penal en vigor establece la protección procesal especial de personas que se ocupan de enjuiciar delitos.
当前《刑事诉讼程序法》规定对参与起诉犯罪人提供特定诉讼程序
保护。
Además, se señaló que el significado del término “procesal” era a veces controvertido, por lo que debería evitarse su utilización.
另据指出,“程序”含义往往是有争议
,因此应避免使用该词。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到遵守国际法、法治和适当程序。
La inmensa mayoría de los ciudadanos detenidos en las cárceles de Haití no han tenido acceso a las garantías procesales debidas.
被羁押在海地监狱中公民绝大多数未经过应有
司法程序。
Independientemente de si la falta de las debidas garantías procesales es real o no, es fundamental que se aborden esas preocupaciones.
无论缺乏适当程序问题是否切实存在,这些关切都必须得到处理。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需要包括司法保证在内
某些程序保证。
Dieciséis inculpados están en espera de juicio en nuestros centros de detención; sus causas comenzarán tan pronto lo permita la capacidad procesal.
被起诉者正在我们拘留中心等待审理,一旦能力允许,即着手审理他们
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。