Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果让已签订协定中所表达
愿望成为现实,我们需
极大努力。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果让已签订协定中所表达
愿望成为现实,我们需
极大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构了无畏
努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是一项需考虑冲突根本
艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使
不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年严肃努力将
决定具有合法性并能得到充分贯彻
唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用
所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家
安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工方法
改善及其结构和组成
必
变动,依然是目前改革整个联合国
艰苦努力
核心
素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大
组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争
阴影中奋斗者
同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成
伟业:采取具体和大胆
行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达愿望成为现实,我们需要作出极大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构作出了无畏努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平一项需要考虑冲突根本原因
艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最重要
,我们
应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使
懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致确保我们今年
严肃努力将作出
决定具有合法性并能得到充分贯彻
唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则一个后续制度,以便跟踪了解各项建议
落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》孜孜
倦地进行努力
结果,进行这些努力
为了堵塞恐怖主义分子利用
所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家
安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工作方法改善及其结构和组成
必要变动,依然
目前改革整个联合国
艰苦努力
核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大
组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争
阴影中奋斗者
同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成
伟业:采取具体和大胆
行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达愿望成为现实,我们需要作出极大努
。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构作出了无畏努
,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是一项需要考虑冲突根本原因巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使
不懈努
。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
协商一致是确保我们今年
严肃努
将作出
决定具有合法性并能得到充分贯彻
唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议
落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努结果,进行这些努
是为了堵塞恐怖主义分子利用
所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家
安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工作方法改善及其结构和组成
必要变动,依然是目前改革整个联合国
苦努
核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界公民而努
在这一伟大
组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争
阴影中奋斗者
同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成
伟业:采取具体和大胆
行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达愿望成为现实,我们需要作出极大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构作出了无畏努力,向民众
供人道主
援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是项需要考虑冲突根本原因
艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使
不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商致是确保我们今年
严肃努力将作出
决定具有合法性并能得到充分贯彻
办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年直努力建立而后则是加强
个后续制度,以便跟踪了解各项建议
落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主
分子利用
所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家
安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工作方法改善及其结构和组成
必要变动,依然是目前改革整个联合国
艰苦努力
核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界公民而努力在这
伟大
组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争
阴影中奋斗者
同样胆识,在我们这
代完成他们在当时完成
伟业:采取具体和大胆
行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达的愿望成为现实,我们需要作努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构作了无畏的努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是一项需要考虑冲突因的艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要的是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯使的不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年的严肃努力将作的决定具有合法性并能得到充分贯彻的唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议的落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家的安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工作方法的改善及其结构和组成的必要变动,依然是目前改革整个联合国的艰苦努力的核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和
胆的行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达愿望成为现实,我们需要作出极大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合系统各个机构作出了无畏
努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
持续和平是一项需要考虑冲突根本原因
艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使
不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年严肃努力将作出
决定具有合法性并能得到充分贯彻
唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项
议
落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用
所有漏洞,防止他们威胁各
人民和各
家
安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工作方法改善及其结构和组成
必要变动,依然是目前改革整个联合
艰苦努力
核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界公民
努力在这一伟大
组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争
阴影中奋斗者
同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成
伟业:采取具体和大胆
行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达的愿望成为现实,我们需要出极大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个出了无畏的努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持是一项需要考虑冲突根本原因的艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要的是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使的不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年的严肃努力将出的决定具有合法性并能得到充分贯彻的唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则是加强一个后制度,以便跟踪了解各项建议的落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民各国家的安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工方法的改善及其结
组成的必要变动,依然是目前改革整个联合国的艰苦努力的核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革
进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体
大胆的行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达的愿望成为现实,我们需要大努力。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构了无畏的努力,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是一项需要考虑冲突根的艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要的是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使的不懈努力。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年的严肃努力将的决定具有合法性并能得到充分贯彻的唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努力建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议的落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家的安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工方法的改善及其结构和组成的必要变动,依然是目前改革整个联合国的艰苦努力的核心
素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界的公民而努力在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesitamos hacer denodados esfuerzos para que las ideas expresadas en los acuerdos ya firmados se conviertan en realidad.
如果要让已签订协定中所表达的愿望成为现实,我们需要极大努
。
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.
联合国系统各个机构了无畏的努
,向民众
供人道主义援助。
La consolidación de una paz sostenible es un esfuerzo denodado que implica la consideración de las causas fundamentales del conflicto.
建立持续和平是一项需要考虑冲突根本原因的艰巨任务。
Por último, pero no por ello menos importante, no debemos olvidar los denodados esfuerzos del Representante Especial del Secretario General, Sr. Valdés.
最后,但并非最不重要的是,我们不应忘记秘书长特别代表巴尔德斯大使的不懈努。
El consenso amplio es la única forma de asegurar la legitimidad y la aplicación plena de las decisiones que se derivarán de nuestros esfuerzos denodados este año.
广泛协商一致是确保我们今年的严肃努的决定具有合法性并能得到充分贯彻的唯一办法。
En los últimos años, y tal como se señala en anteriores informes anuales, la Dependencia ha desplegado denodados esfuerzos por establecer y luego reforzar un sistema que dé seguimiento a sus recomendaciones.
前几份年度报告中曾报告过,联检组在过去几年一直努建立而后则是加强一个后续制度,以便跟踪了解各项建议的落实情况。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努的结果,进行这些努
是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家的安全。
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la realización de los cambios necesarios en su estructura y composición siguen siendo componentes centrales de los denodados esfuerzos que se vienen haciendo para reformar a las Naciones Unidas en su conjunto.
安理会工方法的改善及其结构和组成的必要变动,依然是目前改革整个联合国的艰苦努
的核心因素。
Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.
我们有责任为自己和全世界的公民而努在这一伟大的组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争的阴影中奋斗者的同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成的伟业:采取具体和大胆的行动,推动实现各种理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。