Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,多多观众从
大早就在等着。
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,多多观众从
大早就在等着。
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富的仪器制造技术!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在方面,尚有
题没有解答。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结致。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔个男孩的人生,改变
多多孩子的人生。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大多是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,在区域基础上,该行业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行的建议。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了多不同的取样和分析方法。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了多同样的
题,也引起了
多其他
题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会题。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
两方面的相互作用是复杂的,取决于众多因素。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了批流离失所的人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众多的全球范围的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。