C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他口头语。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他口头语。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性纯音乐
。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化形式在蒙彼利埃都能见到。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些像
情生动,体
藏式
特色。
Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.
致以崇高敬意。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心
问候。
French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.
随着时间推移,境况也随之发生变化。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.
他们中每一个人都拥有自己
达方式,自己
故事和信念。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
反对主义
无调性音乐,和瓦格纳
半音化和声。
Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.
在就读期间自身修养,和艺术能
得到了升华。
Les élèves sont en train de réciter avec expression .
同学们在有感情地朗读课文。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使这些作品更多地出“多样
浪漫”,这是我认为很合适
方式。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个形容词示“很模糊”,也是一个名词
示“浪头”。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这是老箍桶匠示快乐到极点
称呼。
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
让人感觉无法理解达方式。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号达方式,在西班牙代代相传.
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地方短语“把他部分让给猫”也是类似
传递。
Quelle est l'expression la plus correcte ?
哪种达方式是最正确
?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。