La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版天之内就一抢而空了。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版天之内就一抢而空了。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一家子公司。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够两小时之内完成这项工作。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以两个小时之内读完这张报纸.
J'ai fini mon dessin en une heure.
我一小时之内完成了我的画。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人两天之内
完成这项工作是有困难的。
Dans deux jours, il sera le mercredi.
两天之内,这将是星期三。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得半小时之内到那儿。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个事情我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三天之内把护照和照
给我们送来。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想吃的
允许范围之内的食品。
Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.
它很可能小时之内发生。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方4周之内作出答复。
Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.
一年之内,累犯率从33.2%下降到了19.5%。
Cet examen fait partie du programme de travail actuel de la Commission.
这项审查包括委员
现期工作方案之内。
Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.
调查员也没有向外国人员了解情况,因为这不权限之内。
J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.
因此,我鼓励
员国将其发言限制
10分钟之内。
En l'espace de quelques jours, la plupart des populations avaient reçu une aide.
灾难发生
天之内,大部分社区已得到援助。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制求各机构
一年之内归还贷款。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我分钟之内赶到那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。