Nous célébrons le cinquième anniversaire des engagements de Copenhague.
作出哥本哈根承诺现已有五年。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
哥本哈根所作的承诺仍然有效。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥本哈根承诺。
L'entrepôt de Copenhague est homologué au titre des « bonnes pratiques de distribution des produits pharmaceutiques ».
哥本哈根仓库持有药品分发良好实践。
À Copenhague, nous avons promis d'éliminer la pauvreté absolue.
哥本哈根,我们承诺要消灭赤贫。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中应急储备设迪拜和哥本哈根。
J'ai également demandé aux garants d'être représentés à Copenhague.
我还请派代表出席哥本哈根会议。
La mise en oeuvre des recommandations de Copenhague exige des ressources financières considérables.
实施哥本哈根建议要求相当多的财政资源。
Il ne reste que 14 mois avant Copenhague.
距离哥本哈根会议只有14个月时间了。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥本哈根承诺的重要支柱。
Il y a cinq ans s'est tenu le Sommet de Copenhague.
五年前举行了哥本哈根首脑会议。
Le Programme d'action de Copenhague n'a pas été pleinement mis en oeuvre.
《哥本哈根行动纲领》未得到充分执行。
C'est ce à quoi nous nous sommes engagés à Copenhague.
这正是我们哥本哈根所承诺的行动。
Les objectifs de développement du Millénaire sont largement inspirés du Programme d'action de Copenhague.
千年发展目标主要来自《哥本哈根行动纲领》。
Ces rencontres continueront à faciliter les négociations entre tous les intéressés.
要哥本哈根达成协定,几个问题必须解决。
Nous savons que des progrès ont été réalisés depuis Copenhague.
我们知道自哥本哈根会议以来已经取得了进展。
Cet engagement a été consacré par la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague.
这一承诺纳入《哥本哈根宣言和行动纲领》。
La Conférence sur les changements climatiques de Copenhague se tiendra en décembre de l'année prochaine.
哥本哈根气候变化会议将于明年12月举行。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥本哈根宣言》的各项承诺。
Il y a cinq ans, à Copenhague, nous avons tracé un nouveau chemin pour l'humanité.
五年前哥本哈根为人类规划了一条新道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?
你多次向学生散布反动哥本哈根解释?”
C’était encore trois heures de voyage avant d’atteindre la capitale du Danemark.
三小时内达哥本哈根。
Est-ce qu'ils trouvent dans le bilan de Copenhague des arguments en faveur de leur thèse ?
他们是否在哥本哈根总结中找支持他们观点论据?
Décidément, je n’avais pas pris assez de « leçons de gouffre » à la Frelsers-Kirk de Copenhague.
显然,我在哥本哈根教堂里受练,还没有家呢。
Il quitte sa femme et ses enfants, qu' il laisse à Copenhague, où Mette a rejoint ses parents.
他把他妻子和孩子留在了哥本哈根,梅特在那里与她母团聚。
Copenhague, c'est clairement un coup de cœur.
哥本哈根显然是最受欢迎。
La petite sirène de Copenhague fête son anniversaire.
哥本哈根小正在庆祝她生日。
Nos bagages étant enregistrés pour Copenhague, il n’y eut pas à s’en occuper.
我们行李一直登记哥本哈根,所以我们没有再受麻烦。
Par contre quand il fait mauvais temps à Copenhague.
另一方面,当哥本哈根天气不好时候。
RR : Antoine Grognet, en direct de Copenhague.
RR:Antoine Grognet,住在哥本哈根。
Dernier match de cette compétition pour les Bleus qui affrontent le Danemark, ce soir à Copenhague.
今晚在哥本哈根迎战丹麦蓝军本场比赛最后一场比赛。
Là, tu aurais vu que de Copenhague à Reykjawik il n’y a qu’un service, le 22 de chaque mois.
那是唯一办理从哥本哈根雷克雅未克航程一家轮船公司。”
Dans plusieurs villes, comme Berlin, Copenhague et Londres, on a manifesté pour un accueil digne.
AS:在柏林、哥本哈根和伦敦等几个城市,们纷纷举行示威活动,要求们表示有尊严欢迎。
MM : Une fusillade dans un centre commercial de Copenhague, au Danemark.
MM:在丹麦哥本哈根一个购物中心拍摄。
Dans les prochains mois, Copenhague souhaite agrandir son paradis pour cyclistes.
- 在接下来几个月里,哥本哈根希望扩大其自行车天堂。
A Copenhague, il y a des trucs pas très bien, genre il pleut tout le temps, il fait nuit à 14h.
在哥本哈根,有些事情并不是很好,比如经常下雨,14点就天黑了。
Copenhague l'annonce aujourd'hui et précise qu'il s'agit du don le plus important du pays à ce jour.
哥本哈根今天宣布了这一消息,并称这是该国迄今为止最大一笔捐款。
C'est la troisième du genre après des réunions à Copenhague en juin et à Djeddah en août.
这是继六月在哥本哈根和八月在吉达举行会议之后第三次此类会议。
Il faut donc gagner Copenhague au plus vite pour y chercher un moyen de transport. Va faire ta malle ! »
所以我们应该尽快地达哥本哈根,看看我们究竟能看些什么。快去打点你行李!”
Depuis vendredi, même sous la pluie à Copenhague, le Danemark s'est pris de passion pour la petite reine.
- 从周五开始,即使在哥本哈根雨中,丹麦也爱上了小女王。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释