有奖纠错
| 划词

La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.

白葡园特酿2009我们酒庄最富盛名的特酿。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes dans tout le pays, le produit est réputé en Asie du Sud-Est.

销售遍及全国,产品饮誉东南亚。

评价该例句:好评差评指正

C'est un auteur réputé pour son impertinence.

一个以言行放肆而著名的作家。

评价该例句:好评差评指正

La France est réputée pour ses fromages et ses vins.

法国因其奶酪和葡萄酒而著称。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.

如果未得到答复,则被视为项目已通过审批。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux clients sont Mengniu, l'Iraq, Saint-Lu, et bien d'autres fabricants réputés.

主要客户有蒙牛、伊力、三鹿等知名厂家。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.

一旦已向该被户付款,将视为已履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.

然而,挪威法律本上被推定与国际法相一致。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.

这笔资金起索马里另一家著名汇款公司行汇划的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.

当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。

评价该例句:好评差评指正

La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.

因此,货物的交付被视为在船舶上进行。

评价该例句:好评差评指正

Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.

当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。

评价该例句:好评差评指正

C’est le pays de la mode, parce qu’il y a beaucoup de stylistes réputés.

时尚的国度,这里有很多的著名时装设计师。

评价该例句:好评差评指正

Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.

法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.

在你没有表达任何意见的情况下,你将被视为已接受这项新服务。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.

如10个工作日内661委员会没有采取行动,则申请将视为获得批准。

评价该例句:好评差评指正

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

婚的民法婚后被认定为成年人。

评价该例句:好评差评指正

Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.

与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des entreprises ont fait concevoir leur site par un fournisseur de contenu réputé.

大多数企业家请一个受欢迎的内容供应商设计他们的电子商店。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.

因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté, apprêter, apprêteur, apprêture, apprivoisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .

在这些人中,有8420万人被 " 视为活着" 。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Baladez-vous dans le quartier de Triana réputé pour ses céramiques.

在以陶瓷闻名的特里亚纳

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.

这些伟大的历史人物都被称为是征服者。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A 1'600 mètres d’altitude, les Cameron highlands sont réputées pour la culture du thé.

金马仑高原海拔一千六百米,以种植茶叶而闻名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.

利摩日瓷器与塞夫尔斯瓷器,是法国最有声望的两种瓷器。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

France des archéologues les plus réputés du pays.

在法国接受培训的而得以留存下来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

La Belgique est réputée pour ses bandes dessinées.

比利时以其漫画书而闻名。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Notre base de données aujourd'hui est reconnue et réputée.

我们今天的数据库是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Le chocolat belge est réputé dans le monde entier.

比利时巧克力在全世界都很有名。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.

这所寄宿学校很有名,而她来自一个更为贫寒的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour répondre à cette question, un psychologue réputé avance une hypothèse.

回答这个问题,一位著名的心理学家一个假设。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus, regarde ce coucher de soleil. Il est réputé pour être l'un des plus beaux de Bali.

此外,看那夕阳。它被誉为巴厘岛最美的地方之一。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ils se situent juste devant les Italiens et les Portugais, réputés petits.

仅仅在以小个子著称的意大利和葡萄牙人之前。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et oui, la France est réputée pour ses grandes maisons de luxe.

是的,法国以其大型奢侈品店而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美地掌握方阵的技巧,他们的军阵被认为是坚不可摧的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce contexte, Reeves est réputé pour avoir gardé son sang-froid en toutes circonstances.

即便如此,里夫斯在任何情况下都能保持冷静,他也因此而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des plats réputés comme chers et pas toujours légers.

而且这些被认为昂贵的菜品热量也不低。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Certainement, en effet, j'adore le vin français, il est réputé dans le monde entier.

当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que le miel est réputé pour ses propriétés antiseptiques antibactériennes et antivirales.

蜂蜜以其防腐、抗菌和抗病毒特性而闻名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, la lampe de sûreté est obligatoire, même dans les exploitations réputées sans grisou.

从那时起,安全灯是强制性的,即使在被认为没有瓦斯的矿井中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接