有奖纠错
| 划词

Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.

而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes pensent que je plaisante.

为我在开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ces choses-là.

这种事开不得玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.

我们或许希望不是如此,但是事实却是这样的。

评价该例句:好评差评指正

Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.

没有,我开玩笑呢。没啥问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.

这可不是闹着玩的,伤骨头就麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez plaisant!

这挺可笑的!

评价该例句:好评差评指正

Quand je plaisante,il rire.

我说笑话时,他笑.

评价该例句:好评差评指正

D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.

对我来说,法语要比英语难学,但学习法语是快乐的,所我会继续学习。

评价该例句:好评差评指正

Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.

这并不是市在开玩笑,因为违反禁令的将会被处25-696欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.

为此,重要的是我们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳的气氛,使这些辩论更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.

你开玩笑吧!但是外表不是要点,对我来说,有个性是最重要的。我喜欢有性格的男

评价该例句:好评差评指正

Le passage vers un pays non communiste n’est pas pour me déplaire. Et puis la Thaïlande est un pays plaisant, tout y est facile.

虽则是从产主义国家产主义国家,却并没有让我产生不快。相反,泰国是个让愉悦的地方,一切都很便利。

评价该例句:好评差评指正

Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...

在他女儿们的婚礼中,他得了不少好处,因为在这点上他可是不能开玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart d'entre nous, ces idées ne sont pas très plaisantes.

我们大多数都不乐意见这一景象。

评价该例句:好评差评指正

Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.

明亮的桃红色,新鲜的红色水果及干草的香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜的蔬菜或者异国菜肴搭配。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.

我们理解,对美国代表团来说,在安全理事会里介绍该国政府行为方面的令不安的事实并一件愉快的事情。

评价该例句:好评差评指正

Les plus récentes de ces victimes étaient cinq enfants palestiniens qui étaient sur le chemin de l'école par une plaisante matinée en cette belle terre de Palestine.

最近的受害者是5名巴勒斯坦儿童,在美丽的巴勒斯坦,在一个风和日丽的早晨,这些儿童正走在上学的路上。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler que cette plaisante expérience a été menée grâce à l'insistance de la délégation de Singapour, qui était à l'époque membre du Conseil de sécurité.

我要回顾,这一令满意的经历是在新加坡代表团的坚持下发生的;该国当时是安全理事会成员。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.

然而,还有一种可能,即这只是一种部分的解释,还有另一种不太令舒服的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stiepelmannite, Stigma, stigmasie, stigmastane, stigmastérol, stigmate, stigmates, stigmateur, stigmatique, stigmatisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰安心了,因为塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça c'est vrai que c'est pas une expérience très plaisante.

这确实不是很愉快的经历。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme B : Tu plaisantes? Le foot, ça ne m’intéresse pas du tout!

你开玩笑吗?我对足球一点都不感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

你开玩笑呀?你看到柜子的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?

Nicole : 你开玩笑呀?你看到柜子的大小了没有啊?

评价该例句:好评差评指正
爸爸 Barbapapa

Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.

它不再和它的小鸟朋友们开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dame ! on plaisante bien avec la mort.

“怎么不?连死都可以拿来开玩笑呢!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne plaisante pas, répondit Athos.

“我不是开玩笑,”阿托斯回答说。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Tu plaisantes? J'ai téléphoné tout l’après-midi.

你开玩笑吗?我一整个下午都打电

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Monsieur Robert Ding, vous êtes un mauvais plaisant, et têtu comme une mule.

罗贝尔∙丁先生,您就像,骡子一样倔。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

La femme : Tu plaisantes? On a invité les Lambert.

你开玩笑?我们邀请了拉贝一家。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Sylviane imagine des histoires incroyables, Aïcha plaisante Valérie essaie de les calmer et de raisonner.

西尔维安娜想象着不可思议的故事,爱莎开玩笑,瓦莱丽尽量让她们安静试图进行思考。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !

不,你开玩笑吧?你根本不知道自己说啥!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

你开玩笑吧!这和走路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.

你开玩笑吧!这和走路一样累,可能更累点。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu plaisantes ? 6 heures, c'est trop tôt ! On a le temps.

你开玩笑嘛?6点,这也太早了!我们时间是很充足的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Non. je plaisante, car en fait elle est très jeune d’esprit

没事,我是开玩笑的,因为她心理年龄还是很小的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est ça qui est plaisant. C'est pour ça que je récolte tous les jours.

这就是它的乐趣所。所以我每天都收集。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stil-de-grain, stillation, stillatoire, stilléite, stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接