词条纠错
X

spéculer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

spéculer TEF/TCF

音标:[spekyle] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 spéculer 的动词变位
v. i.
1. [哲]思辨, 思考
2. ; [转]把希望寄托在. . . 上, 在 …上面打主意:

spéculer à la Bourse 在交易所进行, 在交易所做买卖
spéculer à la hausse (à la baisse) 买空[卖空], 看涨[看跌]
sur les grains 进行粮食
spéculer sur la faiblesse de son adversaire 把希望寄托在手的弱点上


常见用法
spéculer à la OU en Bourse在证券市场上进行买卖

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
spéc看+ul(=ule)能干……的(人或物)+er动词后缀

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
agioter,  boursicoter,  jouer,  méditer,  penser,  réfléchir,  jouer sur,  tabler sur,  raisonner,  compter,  tabler,  trafiquer
v. i.
【哲】思辨, 思考

spéculer
vi

spéculer (sur)
; 炒买炒卖; 倒卖; 买空卖空

spéculer sur les devises
炒汇

spéculer sur les valeurs
炒股[票]

spéculer à la baisse
卖空[]

spéculer à la hausse
买空[]

On ne peut que spéculer sur ce que la Cour pourrait avoir décidé en pareil cas.

人们只能猜测国际法院在这种情况下会如何裁决。

Ma délégation n'a pas à spéculer sur les multiples causes du calendrier prétendument infini des tribunaux.

我国代表团没有资格推测这些法庭工作议程似乎永无止的各种原因,但仅指出,秘书长报告所提供的资料值得我们深思:现在,两个特别法庭的合并年度预算超过250 000 000美元,超过联合国经常预算总额的15%。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

On pourrait spéculer sur l'interaction possible entre les organismes des Nations Unies et la stratégie de réduction de la pauvreté.

人们可以推测联合国系统和减贫战略的相互作用。

L'auteur du rapport spécule ensuite sur les divergences existant entre les Serbes du Kosovo en ce qui concerne leur participation aux élections.

报告员接科索沃塞族人在关于参加选举问题上的分歧进行了臆测。

Pour justifier son action, la Fédération de Russie spécule que les autorités géorgiennes prennent pour cible les postes des soldats de la paix russes.

俄罗斯联邦意图为其所作所为辩护,因此推测说,格鲁吉亚当局正在把俄罗斯维和人员的阵地作为攻击目标。

Celui-ci spécule sur le désamour électoral que pourrait valoir, l'an prochain, au gouvernement du Congrès cette inflation du cours d'un légume qui en a fait pleurer plus d'un.

这一思考是基于明年的议会选举,而这一蔬菜的通货膨胀,让不止一人哭泣。

Voilà pourquoi nous avons voulu présenter à l'Assemblée générale des mesures concrètes et des progrès réels, plutôt que de spéculer dans des déclarations ou de formuler de bons souhaits.

因此,与其夸夸其谈,或仅表善意,不如向大会介绍我们已经采取的具体行动,已经取得的真实进展。

À cette époque, on spéculait sur la possibilité de « sanctions intelligentes » pour éviter les effets négatifs des sanctions sur la masse de la population et les confiner au régime.

当时有些意见主张实行“巧妙制裁”,以免制裁伊拉克百姓造成负面影响并把他们约束在统治范围内。

Ne spéculez pas sur le passé ou sur l’avenir, mais vivez dans le monde présent.Nous devons à chaque instant comprendre ce qu’est l’instant.Ce n’est qu’ainsi que nous percevons la beauté des choses.

不要沉湎于过去和将来的世界中,而应活在现时里,应当随时随地的体会到当下周边美好的事物!

Les activités des investisseurs qui spéculent sur la dette de pays surendettés influent aussi de façon négative sur les avantages que les pays en développement pourraient tirer de l'allégement de la dette.

由于资者贫困国家债务的活动进一步减损发展中国家从债务减免中得到的好处。

M. Zarif (Bureau du programme iraquien) précise qu'il n'appartient pas au Bureau qu'il représente de spéculer sur les développements dans la région ou sur leurs répercussions potentielles sur la situation en Iraq.

扎里夫先(伊拉克方案办公室)说,不应由他的办公室该区域的形势发展或其伊拉克局势的潜在影响进行揣测。

Il est impossible aujourd'hui de spéculer sur le nombre de fois où les certitudes juridiques que la Convention a apportées ont permis d'écarter, de dissiper ou de prévenir des conflits ou des guerres.

今天,不可能猜测《公约》带来的法律确定性帮助解除、消除或防止冲突和战争灾祸的次数。

C'est pourquoi mon gouvernement, au lieu de spéculer sur le destin tragique de cette population, a élaboré un programme global de réhabilitation des réfugiés et des personnes déplacées, dont l'application connaît un plein succès.

因此,我国政府不空谈这些人的悲惨命运,已经并且正在顺利执行一项重新安置难民和流离失所者的全面方案。

Sans même vouloir spéculer sur les intentions réelles de ceux qui ont perpétré les attaques du 11 septembre à Manhattan, on peut toutefois penser à une tentative de remettre en cause ces valeurs et ce mode de vie.

我们甚至不想去猜9月11日曼哈顿下城发动袭击的凶手的真实意图,但是我们可以想到他们企图这些价值和活方式提出挑战。

En bref, on ne peut que spéculer sur la position de la Cour européenne des droits de l'homme s'agissant des procédures actuellement suivies par les comités des sanctions, mais l'on peut supposer que cette cour fera preuve de davantage d'exigence que le Tribunal de première instance.

总之,于欧洲人权法院在制裁委员会现行程序的立场上的预测仍然是一种推测,但是可以假设,该法院会比欧洲初审法院有点更加苛求。

Il n'est ni utile ni constructif de passer son temps à tenter de savoir qui détient l'autorité au sein du Gouvernement palestinien et de quelle type d'autorité il s'agit, ou de spéculer sur le sérieux de l'engagement du Gouvernement israélien à l'égard du processus de paix.

花时间分析谁在巴勒斯坦政府中拥有什么权利,或是推测以色列政府这一进程承诺的认真程度,既没有意义,也不是建设性的。

S'agissant du point suivant, c'est-à-dire le statut définitif du Kosovo, je ne peux que spéculer car on ne peut pas vraiment s'occuper de cette question avant que les élections aient eu lieu. Mais je crois que les élections seront un succès et permettront de dégager un groupe raisonnable d'élus représentatifs des aspirations du peuple kosovar.

关于下一个问题——即科索沃的前途和最后地位问题——我只能提出一些猜测意见,因为在举行选举以前,没有人可以真正处理这个问题——即最后地位问题,但是,我相信选举将取得成功,并将产一批通情达理的当选官员来代表科索沃人民的希望。

Enfin, bien qu'il soit prématuré de spéculer sur la relation possible entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, la communauté internationale peut être certaine que la Cour bénéficiera de la copieuse documentation déjà accumulée, notamment en matière de jurisprudence, et qu'elle constituera un élément de dissuasion efficace contre les pires crimes affectant l'humanité.

最后,虽然推测国际刑事法院和现有特设国际刑事法庭间的可能关系为时过早,但是国际社会可以肯定,国际刑事法院能从已积累的大量法律文献中获益,特别是从判例中获益,它将危害人类的最严重罪行构成有效的威慑。

Évidemment, je ne fais que spéculer à l'heure actuelle, mais tel que nous voyons les choses - et quand je dis « nous », je veux dire les leaders timorais ainsi que nous-mêmes à l'ATNUTO, et je pense également à mes collègues ici à New York - les élections qui auraient lieu l'année prochaine seraient des élections pour une assemblée constituante.

我现在只能估计,但是在我们看来——在我说“我们”的时候,我的意思是东帝汶领导人、我们在东帝汶过渡当局中的人和我想还有我们在纽约这里的同事——明年进行的选举将是制宪议会的选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spéculer 的法语例句

用户正在搜索


gyromètre, Gyromitra, gyromoteur, gyropendule, gyrophare, Gyrophora, gyropilote, gyroplane, gyrorector, gyroscope,

相似单词


spécularite, spéculateur, spéculatif, spéculation, spéculativement, spéculer, spéculite, speculo(o)s, spéculoos, speculum,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。