Une autre reconstitution à long terme de la production et la vente de farine.
另外长期生产和出售回收粉。
Une autre reconstitution à long terme de la production et la vente de farine.
另外长期生产和出售回收粉。
En gros: un de 10 lots peuvent être mélangés, du 5 reconstitution.
一、 10件起批,可混款,补货5件起。
L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.
这些不同方法
补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需
等待时间过长。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类鱼量似乎已有恢复。
Il faut d'urgence reprendre le projet de reconstitution de la police.
现在迫切需要将警察发展项目恢复正常。
La reconstitution des ressources du FEM repose sur les contributions volontaires des donateurs.
环境基金补充资金取决于捐赠者
自愿捐款。
Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.
通过加速逐步淘汰氟氯烃,臭氧层更快地得到恢复。
De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.
参与改组或维持上述团伙或集体。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
不过,从实际角度看,如今对已有油田任何补源都是微不足道
。
La réinsertion des enfants et la reconstitution des familles sont des éléments essentiels d'activités futures.
让儿童返社会以及
建家庭是未
要活动。
Ceux-ci pourraient faire l'objet d'un examen dans le cadre de la reconstitution prochaine du FEM.
这些项目将在即将进行全球环境基金增资范畴内加以考虑。
Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.
大会应根据对战略部署储存现有评估,就进一步加快补足该储存
必要性作出决定。
Pendant sa détention, il a également participé à la reconstitution du crime sur les lieux du crime.
在这一期间,他还参加了在犯罪现场进行犯罪过程
新演示。
Le Comité a noté que la procédure d'autorisation préalable ne couvrait pas la reconstitution des stocks stratégiques.
委员会注意到,现有确定任务前承付款项权力往往不包括补充战略部署储存
款项。
Depuis le démarrage à titre intérimaire du Fonds multilatéral, il y a eu cinq reconstitutions de ses ressources.
自临时多边基金创建以,该基金共获得五次资金补充。
On ne saurait donc tabler de manière réaliste sur la reconstitution intégrale des ressources du Fonds de roulement.
因此,预计周转基金得到完全补充是不现实。
L'Accord de paix global prévoyait la restructuration et la reconstitution de la Police nationale du Libéria.
《全面和平协定》规定整顿和建利比里亚国民警察。
La reconstitution de la Commission électorale indépendante était prévue, conformément aux dispositions de l'Accord de Linas-Marcoussis.
《协定》还提出依照《利纳-马库锡协定》规定对独立选举委员会进行改组。
Ce mécanisme nécessite la définition d'un programme intégré, en fonction duquel les reconstitutions des ressources sont négociées.
这一机制需要确定综合方案定义,并在此基础上就充资问题进行谈判。
Ces directives définissent toutes les mesures liées à l'attribution, à l'expédition et à la reconstitution du matériel.
这一指南确定了与装备发放、装运和补给相关所有步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。