词条纠错
X

provocateur

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

provocateur

音标:[prɔvɔkatœr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
provocateur, trice
a.
挑唆的, 煽动的;挑衅的, 挑战的
un ton provocateur 一种挑衅的口气
agent provocateur (故意煽动肇事的)破坏分子

— n.
(故意煽动肇事的)破坏分子;煽动者, 教唆者 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
agressif,  boutefeu,  excitateur,  fauteur,  fomentateur,  provocant,  aguichant,  excitant,  trublion,  agitateur
联想词
ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;cynique犬儒的;agressif侵略的;maladroit笨拙的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;provocation怂恿,挑唆,煽动;délirant谵妄的,极度兴奋的;grossier粗的,粗糙的;controversé争论的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;

agent provocateur 发因素,

Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?

您想要在某天表现地更性感,更挑逗。有什么寓意吗?

Tour à tour provocateur ou agitateur par ses prises de positions sociales, il se présente à l'élection présidentielle de 1981 avant de se retirer.

因他的社会立场,时而挑衅,时而鼓动,他参选了1981年法国总统竞选,之后退出了选举。

Paré de couleurs sensuelles, de formes pétillantes et d’un labelle carrément provocateur : le Dendrobium est une orchidée qui ne pourra que vous séduire.

性感的颜色,闪烁的外形,挑衅的唇瓣:石斛兰,一种充满惑力的兰科植物。

Des événements tels que la mise au point rapide de nouveaux types d'armes nucléaires et la mise en place d'un système mondial de défense antimissile, entre autres, démontrent que la prétendue superpuissance a dépassé une limite dangereuse dans la mise en œuvre de sa stratégie, laquelle prévoit la mise en place d'une dissuasion préventive face à l'émergence de capacités de la part de forces provocatrices dans le sillage de la guerre froide.

除其他外,诸如快速发展新式核武器和建立全球导弹防御系统之类的举动,证明所谓的超级大国在执行其战略时跨越了危险的界限,该战略设想要在冷战后先发制人地制止潜在挑战势力的出现。

Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix réaffirme qu'il ne restera pas passif face aux discours ou aux agissements provocateurs.

和平执行委会指导委会重申它在面对煽动性言论或行为时不会采取消极态度。

Nous sommes également perplexes devant l'incapacité des Institutions provisoires de condamner les propos provocateurs diffusés dans les médias de la province lors des violences, ainsi que leur incapacité d'appuyer les recommandations faites par le Commissaire temporaire chargé des médias concernant l'enquête sur les incidents violents.

我们还感到迷惑的是,临时机构在暴力发生之时并未谴责出现在该省媒体的煽动性宣传材料,也不支持临时媒体特派调查暴力事件提出的各项建议。

Les agissements provocateurs de l'Érythrée ne se sont pas toutefois limités à des déclarations de guerre.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限宣战。

En ce qui concerne la campagne électorale, les partis politiques devraient s'abstenir de tout recours à des messages de haine et à des discours provocateurs.

竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。

Les médias diffusent parfois des messages provocateurs ou manifestent peu d'intérêt pour ces questions (Luxembourg et Turquie).

媒体报道可能具有煽动性,或者媒体可能没有对该问题表示出兴趣(卢森堡和土耳其)。

Sans autorisation de la justice : utilisation d'informateurs ou de collaborateurs; utilisation d'agents secrets; utilisation de faux documents; gestion d'une entreprise servant de couverture; observation secrète; utilisation d'agents provocateurs.

可以利用告密者或合作者;利用密探;利用假造文件;经营企业作掩护;秘密观察;设立陷井。

Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.

安理会敦促各方不发表任何不负责任、煽动性的言论和指责。

Malgré la condamnation quasi unanime, Israël garde une attitude provocatrice : hier, après avoir félicité l'armée de l'assassinat de M. Al-Rantissi, le Premier Ministre israélien a juré de frapper les organisations terroristes et leurs chefs.

尽管遭受几乎举世一致的谴责,但以色列仍然目中无人,毫无悔改之意,昨天以色列总理在表彰以色列军队杀害兰蒂西之后,发誓继续打击恐怖组织及其领导人。

Nous exhortons Israël à renoncer totalement à ces politiques et actions incendiaires et provocatrices qu'il conduit délibérément. Nous lui demandons d'oeuvrer de bonne foi pour rétablir le calme et la stabilité dans les territoires palestiniens occupés.

我们要求以色列彻底停止它蓄意推行的逐步升级的、煽动性的政策,并且要求以色列真诚地努力在被占领巴勒斯坦领土上恢复平静与稳定。

L'Organisation des Nations Unies a également à de nombreuses reprises dénoncé la nature injustifiée et provocatrice des violations aériennes par Israël et a appelé les autorités israéliennes à y mettre un terme.

联合国还在多种场合指出以色列侵犯领空的不正当和挑衅性质,并要求以色列当局予以制止。

Un autre exemple de la politique provocatrice de la partie chypriote grecque concerne la délimitation des zones de juridiction maritime en Méditerranée orientale.

希族塞人采取的另一项具有挑衅性的政策是,他们在东地中海区域划分海上管辖地区的界限。

Le Conseil des ministres palestinien a catégoriquement rejeté cette décision israélienne dangereuse et provocatrice visant à imposer de nouvelles restrictions au peuple palestinien dans la bande de Gaza et à réduire l'approvisionnement de la population civile en électricité, carburant et autres biens essentiels.

巴勒斯坦部长理事会已断然拒绝以色列这一危险而又有挑衅性的决定,即对加沙地带的巴勒斯坦人民实施进一步限制,减少对民众的电力、燃料和其它物品等必需品的供应。

L'acte provocateur de la Corée du Nord a eu pour résultat l'adoption à l'unanimité de la résolution 1718 (2006) dans laquelle le Conseil a condamné l'essai, a exigé que la Corée du Nord revienne au TNP et aux garanties de l'AIEA et l'a invitée à reprendre les pourparlers à six.

北朝鲜的挑衅行为,联合国安全理事会一致通过第1718号决议,其中除其他外对爆炸予以谴责,要求北朝鲜重返《不扩散条约》和原子能机构的保障监督,并吁请朝鲜重返六方会谈。

La politique provocatrice d'Israël consistant à considérer le Golan syrien occupé comme un territoire israélien constitue une violation flagrante des dispositions du droit international et de douzaines de résolutions de l'Organisation des Nations Unies, dont la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité.

以色列将被占领叙利亚戈兰视为“以色列领土”的挑衅政策公然违反了国际法条款和许多联合国相决议,包括安全理事会第497(1981)号决议。

Je voudrais savoir si ces politiques provocatrices sont compatibles avec la recherche de la paix.

我要在这里问一问,这些挑衅政策与追求和平合拍吗?

Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.

以下情况当然不是不可想象的:那些制造麻烦的人将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事和警察人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocateur 的法语例句

用户正在搜索


aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire, auscultateur,

相似单词


provisorat, provitamine, provitaminogène, provoc, provocant, provocateur, provocation, provolone, provoquer, provoquer la diaphorèse pour expulser le vent,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。