词条纠错
X

ironique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ironique 专四

音标:[irɔnik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
反话; 挖苦, 讽刺; 讲反话, 嘲笑人

常见用法
un air ironique一副讽刺神态
un ton ironique一种讽刺语调

法 语 助手
近义词:
blagueur,  goguenard,  gouailleur,  moqueur,  narquois,  persifleur,  railleur,  sarcastique,  malicieux
反义词:
sérieux
联想词
cynique犬儒;ironie反话,反语;drôle滑稽,有,好笑;provocateur挑唆,煽动;pathétique哀婉动人,悲怆;grotesque令人发笑,滑稽;humoristique幽默,诙谐;fantaisiste异想天开,任性;parodique滑稽地模仿;loufoque疯疯癫癫,怪诞;stupide愚蠢,愚笨;

Il y a des gens qui sont toujours là pour te rendrent la paix, il y a des gens qui sont toujours là pour t'empêcher de dormir, mais tu as besoin des deux, que c'est ironique!

有些人存在能让你感到内心平静,有些人呢却总能让你无法入睡,但是讽刺是,这两种人你都需要!

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。

Son regard ironique l'offense.

讽刺眼神冒犯了他。

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲热讽,掌喝倒采,向他们表示欢迎。

Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.

据称,中国网络上疯传着一些草民创意新词汇。以下列举这些既幽默讽刺又意味深长。

Eugenie regarda son pere, en lui jetant un regard ironique qui l'offensa.

欧叶妮瞧着她父亲,那带刺目光惹恼了他。"

Mais c’était si ironique que je m’est souvenu du sens d’amour avec Alex après qu’on avait été rompu il y a 3 ans.

讽刺时候,这么多年后某天和朋友喝小酒,又想到曾经和亚大一起时候感觉。

Bien que les démolitions massives de logements par la puissance d'occupation soient contraire au droit international humanitaire, il serait ironique que les donateurs adoptent la position, préjudiciable aux victimes, selon laquelle il se rendraient complices de ces violations en finançant la construction de nouveaux logements.

占领国大肆破坏巴勒斯坦人家园行径违背了国际人道主义法,如果捐助方从不利于受害者原则立场出发,坚筹集资金,帮助巴勒斯坦人建立新住所是与违法行串通一气,那就大错特错了。

N'est-il pas ironique que, dans le domaine du financement du développement, le fait de « réussir » est récompensé par des punitions?

只有在发展融资方面,“摆脱”结果是受到惩罚,难道说这不是很有讽刺意义吗?

Pour une région qui ne produit ni armes ni munitions, la situation particulièrement ironique.

鉴于我们区域既不生产武器,也不生产弹药,这一情况尤其具有讽刺意味。

Il est tristement ironique que les pays en développement assument la plus grande partie du fardeau que représente le déplacement de personnes.

流离失所造成负担主要由发展中国家分担,这实在没有道理。

D'un point de vue historique, nous trouvons assez ironique l'insistance actuelle sur l'universalité.

从历史上看,我们发现,目前对普遍性这种强调具有某种讽刺意味。

Ce qui est réellement ironique et paradoxal, c'est que le plus grand détracteur de l'Assemblée générale et de ses fonctions de contrôle en apporte lui-même les preuves les plus concluantes. Il devient implicitement le plus fervent partisan du contrôle exercé par l'Assemblée générale et de son rôle dans le processus.

真正讽刺与矛盾在于,大会监督权力和大会作用最大批评者提供了支大会监督和大会作用最强有力证据,进而使其不自觉地成大会在秘书长选举过程中监督权和作用最有力支者。

Puisque le Conseil économique et social constitue un organe essentiel et principal de l'ONU, chargé des questions de développement économique et social, il serait ironique que nous ne parvenions pas à le renforcer au moment même où la pauvreté, les maladies et la dégradation de l'environnement figurent parmi les principales menaces à la paix et à la sécurité internationales.

由于经济及社会理事会是联合国负责处理经济和社会发展问题主要机构,如果我们在贫困、疾病和环境恶化等问题被是对国际和平与安全构成主要威胁时不能加强这一机构,那将是具有讽刺意义

Il est ironique que la mondialisation se généralise, alors que les pauvres sont de plus en plus marginalisés sur le plan de l'information et du développement économique.

具有讽刺意味是,全球化正在扩大,而穷人却在信息和经济发展方面越来越边缘化。

Il est ironique, alors qu'on dépense une énergie et des ressources considérables pour garantir la libre circulation des marchandises, qu'on ne fasse que très peu d'efforts pour faciliter la circulation des personnes - qui est pourtant un autre facteur de production.

具有讽刺意味是,尽管在确保物品自由移动方面花费了大量能源和资源,对协助生产另一个因素——人员流动却没有花任何力气。

Mme Shin dit qu'il est ironique qu'en Finlande, où 60% des membres du Cabinet sont des femmes, la violence familiale et d'autres formes de violence à l'égard des femmes constituent encore un problème grave.

Shin女士说,具有讽刺意义是,在芬兰,60%内阁成员妇女,但家庭暴力和其他暴力侵害妇女形式仍然是一个严重问题。

Le cycle du développement de Doha, dont l'intitulé est ironique, ressemble de moins en moins à un processus de négociation et de plus en plus à un pacte suicidaire dans le cadre duquel l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et les grandes Puissances économiques veulent tout et ne concèdent pas grand-chose voire rien du tout aux pauvres et aux nations en développement du monde.

其名称颇具讽刺意味多哈发展回合越来越不象一个谈判进程,反倒越来越像是一个自杀性协约。 在这个协约中,世界贸易组织(世贸组织)和主要经济大国意图得到一切,但却不肯向世界上贫穷发展中国家作任何让步。

Je pense que c'est un état d'esprit utile, même si au début il était un peu ironique, s'agissant de la façon dont nous pouvons nous pencher sur l'évolution et les changements possibles de notre Organisation et des procédures, comme cela a été mentionné il y a un moment.

尽管当时有点讽刺用意,但我,这是一种有益精神,主要在于我们如何看待本组织和各项程序象早些时候提到那样变化和演变各种方式。

Il est en effet ironique que ce décret ait été publié au cours de cette Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, pendant laquelle la communauté internationale doit réaffirmer l'esprit de tolérance et de respect pour les différences culturelles et religieuses.

确实具有讽刺意味是,这一法令是在联合国不同文明之间对话年期间颁布,国际社会在这一期间要重申对各种文化和宗教差别容忍和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ironique 的法语例句

用户正在搜索


améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen, aménagé,

相似单词


irlande du nord, IRM, Irma, irone, ironie, ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。