词条纠错
X

pourtour

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

pourtour

音标:[purtur] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 周围, 四周
le pourtour d'une place广场的四周

2. (剧场中)池座四周的过道

3. pourtour du chœur (教堂中)祭坛周围的过道
近义词:
bord,  bordure,  contour,  circonférence,  tour,  périphérie,  déambulatoire,  périmètre
反义词:
centre
联想词
rebord边,缘,凸边;contour轮廓,外形,边线;bordant接壤;bassin盆;fond底,底部;littoral沿海地带,滨海地带;bordure边,边缘;périmètre周,周长;soubassement底座,墙基,基岩;intérieur内部的,里面的;extrémité端,顶端,末端,尽头;

pourtour m. 外廓, 外形, 周围; 环性

pourtour de voiture 汽车外形

Aux termes du paragraphe 9 du projet de résolution, tant que le Registre des dommages demeurera ouvert pour inscription, c'est-à-dire aussi longtemps que le mur subsistera dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, les requérants pourront si besoin est, rectifier leurs formulaires de demande afin que ceux-ci traduisent les dommages et les pertes réellement subis par la construction du mur.

只要损失登记册开放供登记——按草案第9段,即在被占领巴勒斯坦领土包括在路撒冷及其周围的隔离墙存在期间——登记册办公室就必须允许申请者日后修改索赔要求,只要有修改的理由,以便索赔要求适当地反映因修建隔离墙而遭的实际损失和损害。

Pour terminer, en raison de la nature du Bureau d'enregistrement et des droits et obligations relatifs à son établissement, tous les États et organisations internationales, régionales et sous-régionales ainsi que les institutions spécialisées sont tenus juridiquement de ne pas reconnaître la situation illégale résultant de la construction du mur israélien dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est.

最后,鉴于登记册办公室的性质及与其成立相关的各项重要权利和义务,所有国家及国际、区域和次区域组织和专门机构,在法律上有责任不承认因以色列在被占领巴勒斯坦领土包括路撒冷及其周围修建隔离墙而造成的非法局势。

« l'édification du mur qu'Israël, puissance occupante, est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, et le régime qui lui est associé, sont contraires au droit international .» (ibid., p. 60)

“占领国以色列在包括路撒冷及附近地区在内的被占领巴勒斯坦领土建造隔离墙以及相关制度均属违反国际法的行为。” (同上,英文本第53页)。

S'agissant de la Puissance occupante, la Cour a conclu qu'Israël avait l'obligation de cesser immédiatement les travaux d'édification du mur qu'il est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est; de démanteler les portions de cet ouvrage déjà construites; et d'abroger ou de priver d'effet l'ensemble des actes législatifs et réglementaires adoptés à cet égard.

关于占领国,法院的结论是,以色列有义务停止它正在包括路撒冷及其周围地区的被占领巴勒斯坦领土上建造隔离墙;拆除已经建造的部分;废除与此有关的所有立法和管制行为或宣布其无效。

Le respect implique tout naturellement qu'Israël cesse de violer ces obligations juridiques; mette un terme à la construction du mur dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est; démantèle les parties de mur déjà construites dans ces zones; annule les mesures législatives et administratives pertinentes; et répare les dommages causés.

遵守自然意味着以色列将必须停止违反这些法律义务;停止在包括路撒冷内外在内的巴勒斯坦被占领土建造隔离墙;拆除这些地区中已经建造的隔离墙;取消有关的立法和行政措施;并且修复造成的破坏。

Le même jour, entre 11 h 45 et 13 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont tiré des salves de mitrailleuse dans le pourtour du poste de Sammaka (dans le périmètre des fermes de Chebaa occupées).

同日11时45分至13时45分,敌国以色列部队在其设于被占领的Shab'a农场的阵地周围地区以机关枪扫射。

Par 14 voix contre une, la Cour a jugé que l'édification du mur qu'Israël, puissance occupante, est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, et le régime qui lui est associé, sont contraires au droit international.

法院以14票对1票认定,占领国以色列在被占领巴勒斯坦领土,包括路撒冷和周围地区,正在修建的隔离墙以及相关制度违反国际法。

Examinant tout d'abord les conséquences pour Israël, la Cour a considéré par 14 voix contre une qu'Israël est dans l'obligation de mettre un terme aux violations du droit international dont il est l'auteur; et qu'il est tenu de cesser immédiatement les travaux d'édification du mur qu'il est en train de construire dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, de démanteler immédiatement l'ouvrage situé dans ce territoire et d'abroger immédiatement ou de priver immédiatement d'effet l'ensemble des actes législatifs et réglementaires qui s'y rapportent.

首先是对以色列的后果,法院以14票对1票认定,以色列有义务终止违反国际法的行为,并有义务立即停止在包括路撒冷和周围地区在内的被占领巴勒斯坦领土修建的隔离墙工程,立即拆除那里的结构,并立即撤销与此有关的所有立法和管理行为或使其无效。

En outre, la Cour a décidé, à nouveau par 14 voix contre une, qu'Israël est dans l'obligation de réparer tous les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est.

法院进一步以14票对1票定,以色列有义务赔偿在包括路撒冷和周围地区在内的被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙造成的一切损失。

On estime que sur les 300 000 personnes vivant dans le centre de Najaf, 25 000 auraient été déplacées au cours des hostilités et auraient trouvé refuge chez des familles vivant sur les pourtours de la ville, dans des mosquées ou dans des édifices publics situés à la périphérie nord et sud de Najaf.

居住在纳杰夫市中心的300 000人口中,约有25 000人在敌对行动中流离失所,寄居在市郊的道主家中,寄居在纳杰夫南部和北部边缘道路的清真寺或公共建筑内。

On sait, en particulier, que la crise de l'environnement affectant le pourtour de la mer d'Aral a nettement aggravé la vulnérabilité de la population locale aux incidences négatives des problèmes qui lui sont liés dans les domaines de l'économie, de la santé publique et de la protection sociale.

咸海和阿姆河三角洲干涸是乌兹别克斯坦最严重的生态系统破坏和最大的人类活动灾害,这些区域的现状表况明,由于我国和该区域不合理利用水资源利用和农业生产活动的不合理已经导致出现了多么严重的问题。

Les Palestiniens de Cisjordanie, comme ceux qui résident à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est occupée, ne pourront plus se déplacer librement entre le nord et le sud de la Cisjordanie.

这将限制巴勒斯坦人在西岸南北部之间以及被占路撒冷及周围巴居民的行动。

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。

Israël a en outre entrepris la construction de nouvelles sections du mur de l'apartheid sur le pourtour de la ville sainte de Jérusalem et dans les zones environnantes de Bethléem.

以色列也已经开始在圣城路撒冷周围和伯利恒周围地区修建隔离墙的新部分。

Au cours des dix dernières années, les pays de l'Union européenne et les pays du pourtour méditerranéen se sont engagés dans un processus de dialogue et de partenariat par l'intensification des efforts communs destinés à promouvoir et à consolider la paix et la sécurité dans la région et à jeter les bases d'une collaboration multiforme et d'un partenariat dont l'objectif ultime est la prospérité partagée et la stabilité. Ainsi, la Conférence de Barcelone a jeté les

在过去10年中,欧洲联盟国家和地中海周边国家开展了对话与伙伴关系进程,即加强联合努力,促进和巩固该区域的和平与安全,为各种形式的合作与伙伴关系奠定基础,其最终目的是实现共同繁荣与稳定。

La situation au Moyen-Orient est toujours porteuse de menaces et de tensions, qui constituent un écueil majeur pour l'évolution politique et le développement économique du pourtour méditerranéen.

局势仍然充满对地中海区域的政治和经济发展构成重大障碍的各种威胁和紧张局势。

Les deux sont nécessaires, en particulier dans les régions où les tensions sont la règle, y compris dans le pourtour de la Roumanie en raison de la présence d'arsenaux classiques - évidemment non autorisés.

这两个都需要,主要是在仍然存在紧张局势的区域,包括罗马尼亚所处地区,原因是常规武库不控制——更不用说未经许可了。

Depuis son indépendance, Maurice a adhéré à un certain nombre d'organisations régionales et internationales : Commission de l'océan Indien (COI), Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA), Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), Union africaine (UA), Association de coopération régionale des pays et des pourtours de l'océan Indien (IOR-ARC), Commonwealth, Organisation internationale de la francophonie, Organisation des Nations Unies, Banque africaine de développement, Banque mondiale et Fonds monétaire international (FMI).

自独立以来,毛里求斯加入了多个区域和国际组织:印度洋委员会、非和南部非洲共同市场(南非共同市场)、南部非洲发展共同体(南共体)、非洲联盟(非盟)、印度洋区域合作协会、英联邦、“讲法语国际组织”、非洲开发银行、世界银行和国际货币基金组织(货币基金组织)。

Le mur de la conquête expansionniste, qui est maintenant construit par Israël dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, n'a fait qu'aggraver la situation.

以色列在被占领巴勒斯坦领土上,包括路撒冷内部和周围,正在修建扩张主义占领墙,加剧了本来就很严峻的局势。

La Cour relèvera par ailleurs que la requête de l'Assemblée générale a trait aux conséquences juridiques de l'édification du mur « dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est ».

法院还指出,大会的请求涉及“在包括路撒冷及其周围地区在内的被占领的巴勒斯坦领土上”修建隔离墙所产生的法律后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtour 的法语例句

用户正在搜索


sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd, sourde, sourdement, sourdine,

相似单词


poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。