词条纠错
X

plaisance

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

plaisance

音标:[plεzɑ̃s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. f
1<旧>愉快, 高兴
2 de~供娱乐, 供消遣
3驾船游玩, 划船游玩

plaisance
f.
游艇航海术

cochede plaisance
游船

habitation de plaisance
别墅

port de plaisance
游艇停泊港

La rade se peuple de navires de plaisance.

〈转义〉锚地里满布游艇。

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

船长在拉斯帕尔马斯停泊帆船船坞,也执行主任使用船坞。

Il existe également un plan directeur pour la navigation de plaisance.

同时还一项游艇旅游总体计划。

Un autre angle sur le port de plaisance avec, ce que j’adore, un voilier en bois.

这种木桅杆帆船,我非常喜欢。

Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.

在主要国际游艇停泊港边防检查站设立了探查系统。

La Réunion a noté par ailleurs le rôle important du secteur de la navigation de plaisance.

会议还承认游艇部门重要贡献。

Nos clients doivent être fondées sur la conception et la production de bateaux de plaisance et d'un canapé-lit avec.

我司可根据客户需要设计并生产游艇用沙发及床。

Droit et Jetstar yacht, Cosair, Red Dragon, et d'autres entreprises sont des bateaux de plaisance plus d'une étroite relation de travail.

与法士达游艇、Cosair、Red Dragon等多家游艇企业均有密切合作关系。

Le port d’Ajaccio, en haut celui de plaisance, en dessous le port de pêche qui est bien réduit maintenant. Il ne reste plus que de petits pêcheurs.

阿雅克修港口。前面停泊船,下面正儿渔船。捕鱼船数量已大大减少,且都小渔船来着。

Selon Yachting Magazine, Montserrat dispose des atouts nécessaires pour devenir un site majeur pour la navigation de plaisance.

据《帆船运动杂志》报导,蒙特塞拉特有潜力成为重要帆船运动所在地。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目提供一个航道和一个小艇船坞;填海造地工程,即利用挖掘得到材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓地面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

Afin de lutter contre l'utilisation illégale de bateaux de plaisance, de bateaux de pêche et d'autres petites embarcations pour le trafic de cocaïne par voie maritime, les gouvernements devraient évaluer la menace que cette utilisation représente pour leurs territoires, et mettre en place des stratégies et des méthodes, telles que des registres nationaux, la collecte de données et l'analyse de renseignements, en vue de relever le défi et de donner à leurs services de détection et de répression les pouvoirs, les ressources et les mécanismes de coordination nécessaires pour réagir efficacement.

为了对付非法利用休闲船只、钓鱼船只和其他小型船只帮助实施海上贩运可卡因活动,各国政府应审查非法利用这些船只对其领土所带来威胁,并采用国家登记册、相关数据收集与情报分析等策略与方法应对这种挑战,确保给予其执法机构采取有效对策所需授权、资源和协调。

En accord avec la proclamation 7757 du Président George W. Bush, le service des gardes-côtes a promulgué, le 8 juillet 2004, de nouvelles réglementations restreignant le départ de navires de plaisance à destination de Cuba et prévoyant une amende de 25 000 dollars ou cinq ans de prison, ou les deux, ainsi que la confiscation du navire, en cas d'infraction.

此外,违反这项规定者其船只可能被没收。

Les mesures visant à améliorer le respect des instruments internationaux pertinents en matière de prévention et de réduction des débris marins d'origine terrestre comprennent l'intensification de la surveillance des navires, en particulier de pêche, de tourisme et de plaisance, avec en cas de rejets ou de décharge illicites des amendes suffisamment élevées pour avoir un effet dissuasif, et le renforcement du contrôle des navires par l'État du port.

更好地执行相关国际文书,以防止和减少来自海洋活动海洋废弃物措施包括:增加对船只,特别渔船、游船和游艇监测;对非法排放或处理实行罚款,罚款数额要足以成为一种威慑;以及加强港口国管制。

Il existe pour le moment 17 plans de zone établis au moyen de statistiques et de données issues de systèmes d'information géographique qui décrivent la situation actuelle ainsi que les possibilités d'aménagement - utilisation mixte, construction de logements touristiques, exploitation agricole, ports de plaisance pour méga-yachts - et identifient les périmètres où la pratique du scooter des mers peut se faire dans de bonnes conditions de sécurité.

目前,共有17个当地区域计划,借助统计数字、利用地理信息系统数据地图描述现有状况,以及囊括混合使用开发、名胜住宅开发、农业用地、巨型游艇设施以及指定水上摩托安全地点发展备选方案。

Afin d'exercer ce contrôle, les navires de la police nationale des frontières procèdent à des inspections spécialisées, préventives ou sur alerte, des navires non militaires bulgares et étrangers soupçonnés d'activités criminelles qui traversent la mer territoriale bulgare, dans les ports de transport public, les ports de pêche, les ports de plaisance et les bases de sports nautiques situées le long de la côte de la mer Noire bulgare.

为实施这一管制,边防警察局舰只在保加利亚黑海海岸公共交通港、渔港、帆船码头和水上运动场,对涉嫌参与犯罪活动、穿行于保加利亚领海保籍或外籍非军事船只进行预防性或警戒性专门检查。

Elles correspondent en effet aux préoccupations qui avaient inspiré les travaux sur la navigation de plaisance en liaison avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et contribué à l'adoption des Principes relatifs au développement durable et au respect de l'environnement marin par les activités liées à la navigation de plaisance en Méditerranée, dans le cadre du Plan d'action pour la Méditerranée du PNUE.

事实上,类似关切导致与海洋事务和海洋法司协作,就游艇问题开展工作,从而为在环境署《地中海行动计划》框架内通过关于可持续发展和在地中海游艇活动中尊重海洋环境原则作出了贡献。

En mer, les principales sources de déchets marins sont les navires marchands, les ferries et les navires de croisière, les navires de pêche (principalement comme source d'engins de pêche perdus ou abandonnés), les navires militaires, les navires de recherche, les bateaux de plaisance, les plates-formes de forage pétrolier ou gazier et les installations d'aquaculture.

海洋垃圾主要海上来源商船、轮渡和游船、渔船(主要遗弃或丢失渔具来源)、军事舰队、调查船、游艇、近海油气平台和水产养殖设施。

Une réponse a mis l'accent sur le fait qu'une forme particulière de transport risquait de poser des problèmes pour ce qui est de l'application ou non de l'instrument, à savoir les expéditions uniques, portant souvent sur des articles volumineux ou spécialisés, tels que des transformateurs, des chaudières ou des bateaux de plaisance de grande dimension.

在一份答复中强调,在适用或不适用文书方面,一种特定运输形式可能产生问题,意指一次性运输,通常与诸如变压器、锅炉、游艇等大型或专用器材有关。

En mer, les principales sources de déchets sont les navires marchands, les ferries et les navires de croisière, les navires de pêche, les navires militaires, les navires de recherche, les bateaux de plaisance, les plates-formes de forage pétrolier ou gazier et les installations d'aquaculture.

商船、渡船和游轮;渔船;军舰和研究船只;娱乐船艇;近海油气开采平台;水产养殖装置。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plaisance 的法语例句

用户正在搜索


antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer, antéposition, antéprandial,

相似单词


plaintif, plaintivement, plaire, plaire (à), plaisamment, plaisance, plaisance(de), Plaisancien, plaisancier, plaisant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。