有奖纠错
| 划词

La rade se peuple de navires de plaisance.

〈转义〉锚地里满布游

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un plan directeur pour la navigation de plaisance.

同时一项游旅游总体计划。

评价该例句:好评差评指正

Un autre angle sur le port de plaisance avec, ce que j’adore, un voilier en bois.

这种木桅杆的帆船,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

船长在拉斯帕尔马斯停泊帆船的船坞,也是执行主任使用的船坞。

评价该例句:好评差评指正

Nos clients doivent être fondées sur la conception et la production de bateaux de plaisance et d'un canapé-lit avec.

我司可根据客户需要设计并生产游用沙发及床。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a noté par ailleurs le rôle important du secteur de la navigation de plaisance.

认游部门的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.

在主要国际游停泊港的边防检查站设立了探查系统。

评价该例句:好评差评指正

Selon Yachting Magazine, Montserrat dispose des atouts nécessaires pour devenir un site majeur pour la navigation de plaisance.

据《帆船运动杂志》报导,蒙特塞拉特有力成为重要的帆船运动所在地。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团特别喜欢采用的运输方式是渔船、游和集装箱船。

评价该例句:好评差评指正

Droit et Jetstar yacht, Cosair, Red Dragon, et d'autres entreprises sont des bateaux de plaisance plus d'une étroite relation de travail.

与法士达游、Cosair、Red Dragon等多家游业均有密切的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

À l'est, les navires de pêche et les bateaux de plaisance chypriotes grecs ont été responsables d'un accroissement du nombre de franchissements.

在东段,希族塞人的渔船和游越过海上安全线的次数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La même procédure s'applique, mutatis mutandis, aux postes frontière situés dans les ports internationaux du pays, ainsi que dans les principaux ports de plaisance.

这些程序,按照不同地点的部署适用边界的主要口岸海关和国际机场。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, lorsque les pompes à eau des bateaux de plaisance sont grillées, c'est parce que leurs valves sont bloquées par des sacs en plastique.

水泵烧坏最常见的原因之一,就是塑料袋卡死并堵住进水阀门造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements au Samoa de navires de plaisance ou d'avions privés peuvent soulever certains des problèmes évoqués à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution.

如果乘坐游或私人飞机进入萨摩亚,会引起决第2(g)分段所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'est, près de Famagusta, ce sont essentiellement des bateaux de pêche et de plaisance chypriotes grecs qui ont été nombreux à franchir la ligne.

在法马古斯塔附近安全线东段,越线较多的是希族塞人的渔船和游

评价该例句:好评差评指正

En Turquie, un plan directeur pour la navigation de plaisance a été élaboré afin d'éliminer les obstacles d'ordre législatif et de faciliter la navigation de plaisance.

土耳其有一项游船旅游总体计划,其目的在于克服立法瓶颈及简化游船旅游手续。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est une base de données informatique servant à enregistrer les mouvements des bateaux de plaisance qui se présentent aux frontières de Trinidad et Tobago.

该报关系统是一个计算机化的数据库,用于记录驶入特立尼达和多巴哥领海内的游的动向。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, les petits bateaux de plaisance ou bateaux de pêche ne sont pas immatriculés, et les États ne tiennent pas de registre central.

小型游或渔船往往没有登记,或有关国家缺乏单一的中央登记处。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'énergie PV sont également utilisés pour des emplois hors réseau, tels que l'alimentation des véhicules de plaisance, des bateaux et des appareils de navigation.

光电池装置被广泛用在电网外的地方,如游乐车、船只和导航设备上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire, maître-chanteur, maître-chien, maître-cylindre, maître-mot, maître-nageur, maître-nageur-sauveteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.

这是如今不在了的一所别墅的唯一残余的屋子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, dit Paganel, après avoir examiné de nouveau le navire, le Duncan est un yacht de plaisance ?

“喔!”巴加内尔重新细看了一下这只船后说,“这是只游船呀!”

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Longtemps tournée vers les terres, Vannes est désormais l’un des principaux ports de plaisance du golfe du Morbihan.

长期转向陆地上,瓦纳现在是莫尔比昂的最主要的港口之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A Neuilly-Plaisance, un seul agent s'occupe des pièces d'identité.

- 在 Neuilly-Plaisance,一个代理人负责处理身份证件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A Neuilly-Plaisance, il faut donc s'y prendre à l'avance.

在 Neuilly-Plaisance,您必须提前计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis ce matin, Bernard sillonne les routes en quête de son bateau de plaisance.

从今早上开始,伯纳德就一直在路上寻找他的游船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une grosse frayeur pour les passagers d'un bateau de plaisance hier soir à Chalon-sur-Saône.

昨晚在Chalon-sur-Saône,一艘游船的乘客大惊失色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est le cas à Neuilly-Plaisance, en Seine-Saint-Denis.

Seine-Saint-Denis 的 Neuilly-Plaisance 就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Le long de ces 45 kilomètres, un vaste programme immobilier et des ports de plaisance sont prévus.

着这45公里,计划进行广泛的房地产计划和码头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une embarcation en bois qui transportait 14 plongeurs est percutée par une vedette de plaisance lancée à vive allure.

一艘载有14名潜水员的木船被一艘高速下水的游船撞上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans le reste de l'actualité, la collision au large de Marseille d'un bateau de plaisance et d'un bateau de plongeurs.

其他新闻中,一艘游船和一艘潜水船在马赛岸相撞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Aujourd'hui, il est utilisé par les bateaux de plaisance et l’hiver, il devient la plus grande patinoire naturelle au monde !

,它被游艇使用,在冬季,它成为世界上最大的冰场!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.

大约就在这个时期,火灾变本加厉,有增无减,尤其在西城门附近的娱乐街区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au Fil du temps, ce morutier a changé plusieurs fois de propriétaires et d'usage, jusqu'à revenir en Normandie et servir à la plaisance.

- 随着时间的推移, 这艘鳕鱼船易主并多次使用,直到它回到诺曼底并被用于游艇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois, au bord de l’eau entourée de bois, nous rencontrions une maison dite de plaisance, isolée, perdue, qui ne voyait rien du monde que la rivière qui baignait ses pieds.

有时,在林木围绕的水边,我们见到一幢被称作别墅的房屋,孤零零地隐匿在幽僻的地方,只有墙脚下的河流与它相伴。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'était dimanche; encaissée entre la balustrade et les grilles des chalets de plaisance, la foule s'écoulait à petits flots, pour s'aller perdre en mille ruisseaux derrière le grand hôtel de la Compagnie transatlantique.

那是星期;挤在娱乐小屋的栏杆和栏杆之间,人群像小波浪一样流动,迷失在跨大西洋公司大酒店后面的数千条溪流中。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

La Wallonie compte aussi des centaines de châteaux prestigieux : de la forteresse médiévale de Godefroid de Bouillon à la demeure de plaisance, petite ou prestigieuse, comme le petit Versailles belge qu'est le château de Belœil.

瓦隆区还有数百座着名的城堡:从布永的戈弗雷的中世纪堡垒到小型或盛名的游乐园,贝洛伊尔的城堡就好比比利时的小凡尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En deuxième, le duel, principal contexte des écrits comme on a pu le voir, qui inclut les duels  judiciaires, d'honneur, de plaisance ou à outrance, que ça soit en armure ou en tenue civile.

第二,决斗,我们所看到的著作的主要语境,包括司法、荣誉、享乐或过度决斗,无论是穿着盔甲还是穿着便服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, alors que les bateaux de plaisance ont remplacé les navires de guerre dans cette partie du port de Toulon, les historiens s'interrogent encore sur l'impact qu'a eu le sabordage sur la suite de la Seconde Guerre mondiale.

- 今,虽在土伦港的这一部分,游船已经取代了军舰,但历史学家仍想知道凿沉对第二次世界大战后的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Autre mesure prise: la réduction drastique des sentiers autorisés de 27 km à 4. Pour les bateaux de plaisance qui ne pourront plus accéder les jours de forte fréquentation, l'Office de l'environnement envisage un débarquement sur l'île voisine, à Cavallo.

采取的另一项措施:将授权的步道从 27 公里大幅减少到 4 条。 对于在繁忙的日子里将无法再进入的游船,环境办公室正在考虑在邻近的卡瓦洛岛登陆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong, major, majoral, majorat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接