词条纠错
X

méprise

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

méprise TEF/TCF

音标:[mepriz] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:méprise可能是动词mépriser变位形式

n.f.
错误;误会, 误解
commettre une lourde méprise 犯一个大错误 [出于误会、疏忽等]
par méprise 由于错误, 出于误会

助记:
mé误+pris抓+e

词根:
pren(d), pris, prés, préhend, préhens 抓,拿

近义词:
confusion,  erreur,  malentendu,  bévue,  bourde,  équivoque,  gaffe,  quiproquo,  maldonne,  aberration

Je le méprise d'avoir été si lâche.

他如此懦弱,令我鄙视。

Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.

她误解了他, 现在她很后悔。

Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.

他弄错了, 把不是给我的信寄给了我。

La mémoire est une chose très ennuyeuse: soit tu le méprises, soit il te méprise.

要么它,要么它

Oui, absurde. Et après, il a trouvé que c'était une méprise... Pourquoi cela m'est arrivé?

是啊,简直是荒谬。后来他才发现搞错了...... 我怎么遇上这种事?

Elle méprise ses égaux.

她瞧不跟她地位身份同的人。

Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

老生常谈或曲解陌生事物轻而易举,而要互信任则难得多。

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正的艺术家看重一切,他们逼迫自己去理解,而不仅仅满足当个评判。

Engageons un dialogue sans méprise.

让我们彼此对话,摆脱错误的概念。

À défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.

达不这点就表明他们继续无视和藐视他们前来发言的机构。

Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.

他们毫不尊重伊拉克人民,无视他们的尊严、权利或地位。

Ils méprisent tous ceux qui respectent la vie et accordent de la valeur à la dignité humaine.

他们蔑视所有尊重人权和珍视人的尊严的人。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后不一,而且在某种程度上令人误导。

Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.

任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。

Il déclare que la plainte de l'auteure était fondée sur une méprise quant à la procédure à suivre.

缔约国提了来文者的这一指称,认为这是来文者对诉讼程序的误解。

Il y a eu, à son avis, une méprise au sujet de la question du travail à temps partiel.

他认为,在兼职工作的问题上,存在着一些误解。

Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'État a implosé.

第二,非国家战斗人员,尤其是在崩溃的国家内,经常不知道或蔑视人道主义法。

La version révisée apportera des éclaircissements et des précisions sur les points qui pouvaient être sources de malentendus ou de méprises.

经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引误解或混淆的各点。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

“马虎草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。

Elles méprisent les normes et les principes établis, ainsi que l'opinion publique mondiale, et menacent les dirigeants palestiniens d'exil et d'assassinat.

他们蔑视既有的准则和原则以及世界公众舆论,威胁要流放和暗杀巴勒斯坦领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprise 的法语例句

用户正在搜索


菠萝, 菠萝蛋白酶, 菠萝蜜树, , 播报, 播出, 播发, 播放, 播放员, 播幅,

相似单词


mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant, méprise, mépriser, méprobamate, mépromazine, mépyramide,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。