词条纠错
X

formaliste

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

formaliste

音标:[fɔrmalist] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
形式主义的;拘泥形式的, 注礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式的人 法 语 助手

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的十分明显的非正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专家机制和欠正规的、间接的纳入主流的方法。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是走形式,带有偏的性质。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上视格式的做法,但仍然倾向于承认各等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的非正式性。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形式的观念。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实义和要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之间的关系所持的一颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

À cette fin, et pour redynamiser ces séances, il y aurait lieu de réfléchir plus avant à la manière d'en tirer le meilleur parti - et de faire en sorte qu'elles ne soient pas inutilement formalistes et d'une longueur excessive.

根据这一承诺,并为了进一步推动举行公开会议,不妨进一步考虑如何更好地利用公开会议和如何避免造成会议过于形式化和过于冗长的问题。

L'argument selon lequel une réserve non prévue par le traité ne produisait d'effets que si les parties au traité l'acceptaient était par trop formaliste et ne tenait pas compte du fait que la disposition des Conventions de Vienne était devenue une règle coutumière.

有一观点认为一项条约没有作出规定的保留只有在缔约方接受该保留时才有效,这观点过份强调形式而没有考虑到《维也纳公约》的规定已经成为习惯规则的事实。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一过于沉默寡言、公式化的领导风格。

Il propose de remplacer la dernière partie de la dernière phrase du paragraphe 29, depuis “serait excessivement formaliste” jusqu'aux mots “processus de conciliation” par le texte suivant: “n'était pas la pratique dans certains pays, comme cela était reflété à l'article 10 du Règlement de conciliation de la CNUDCI”.

在第7页的第一行,“调解人……的同”之后至“过程”之前的现有文字应删除,改为“ 这样做不是一些国家的惯例,这已在《贸易法委员会调解规则》第10条中得以体现,但这样做却是另一些国家的惯例。”

L'un des défauts inhérents du concept de gestion axée sur les résultats est que toute approche formaliste de la codification des moyens qui permettraient d'obtenir les résultats voulus risque de museler le sens de l'innovation et la faculté d'adaptation qui sont nécessaires précisément pour obtenir ces résultats.

成果管理制概念的一个内在制约因素是在形式上规定如何取得结果可能会抑制取得这些成果所需的创新性和灵活性。

Le Comité estime qu'une reformulation de la réserve de l'État partie dans le cadre d'une nouvelle ratification du Protocole facultatif, comme l'ont suggéré les auteurs, dont l'objet serait uniquement d'énoncer ce qui est en fait une conséquence logique de la réforme des mécanismes de la Convention européenne, serait un exercice purement formaliste.

“委员会认为,按照撰文人的建议,在新批准《任择议定书》时,拟缔约国的保留,只说明了欧洲公约机制改革的逻辑性结果,纯粹是徒具形式。

3 Le Comité estime qu'une reformulation de la réserve de l'État partie dans le cadre d'une nouvelle ratification du Protocole facultatif, comme l'a suggéré l'auteur, dont l'objet serait uniquement d'énoncer ce qui est en fait une conséquence logique de la réforme des mécanismes de la Convention européenne, serait un exercice purement formaliste.

3 委员会认为,按照撰文人的建议,在新批准《任择议定书》时,拟缔约国的保留,只说明了欧洲公约机制改革的逻辑性结果,纯粹是徒具形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


打冷枪, 打冷战, 打愣, 打理, 打连厢, 打量, 打量某人, 打猎, 打猎归来, 打猎用具,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。