词条纠错
X

estropié

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

estropié

音标:[εstrɔpje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:estropié可能是动词estropier变位形式

adj. et n.
(肢体)残废的(人) 法 语助 手

estropié
adj.
瘸腿的estropién残缺[者]

Ce coup lui a estropié le bras.

这一下打断了他的胳膊。

De nombreux civils, et notamment des enfants, avaient été tués et estropiés.

结果有众多的平民,包括童,被炸死炸残。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

En outre, les forces d'occupation ont blessé des milliers de Palestiniens, dont beaucoup gravement, ou les ont estropiés à vie.

此外,占领军还使数以千计的巴勒斯坦人受伤,其中很多人严重受伤,或终生致残。

Dans les guerres civiles d'aujourd'hui, qui ont pour enjeux le pouvoir et les ressources, plus d'enfants que jamais sont exploités, estropiés et tués.

今天,争夺权力和资源而发动的内战利用童、将童致残致死的程度前所未有。

Ils leur nuisent physiquement : les enfants sont enlevés pour devenir soldats, et sont estropiés, mutilés ou blessés par des mines ou au combat.

他们被童兵,并被地雷所伤害、致残或受伤,或在战斗中被打伤。

Les enfants afghans ont aussi terriblement souffert de décennies de guerre. Ils ont été privés de santé et d'éducation, estropiés, déplacés, maltraités et rendus orphelins.

阿富汗童也因几十年的战争而遭受无法估量的痛苦,他们被剥夺了享有卫生和接受教育的机会,被造成残疾、沦,流离失所,遭受虐待。

Un grand nombre d'entre eux ont été estropiés ou se sont retrouvés orphelins; des milliers ont été victimes de viols, de sévices sexuels et d'autres atrocités.

其中很多人肢体伤残和成;数以千计的童遭到强奸、性虐待和其他暴

Au cours des longues années qu'a duré l'occupation d'Israël, les bombardements et les destructions qu'ils causèrent ont tué des milliers de personnes, blessé et estropié des milliers d'autres.

在多年占领黎巴嫩领土期间,以色列的轰炸和造成的破坏杀死数千人,更多的人受伤和致残。

Ce qui se passe devant nos yeux est un chapitre honteux de l'histoire du monde, où des civils innocents sont tués, estropiés et déplacés par une machine de guerre sans merci.

我们目睹发生的是世界历史的一个耻辱篇章,无辜平民被无情战争机器杀戮、残害和导致流离失所。

Beaucoup perdent la vie, d'autres sont déplacés loin de leurs foyers et communautés, rendus estropiés ou invalides et condamnés à subir un indicible dommage - physique, affectif, psychologique, mental, spirituel, ainsi que dans leur développement.

许多人死亡,而其他人流离失所,离开家庭和社区,遭到残害或变成残疾,而且在身体、发展、感情、心理、思想和精神上,忍受无以名状的伤害。

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤残,每年伤残者总数达26 000。

Les statistiques indiquent que dans la cinquantaine de pays qui se trouvent mêlés à des conflits , on compte environ 300 000 enfants combattants âgés de moins de 18 ans et que chaque mois de nombreux enfants sont tués ou estropiés par les mines anti-personnel.

统计数字表明,在50余个发生冲突的国家中,约有30万个不足18岁的童兵,每月都有许多童被杀伤性的地雷炸死或致残。

Leurs victimes sont surtout des enfants, tués, estropiés ou dont l'innocence est violée par les sévices et l'exploitation sexuelle. C'est pourquoi les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ont été énoncés en plus de tous les autres instruments internationaux pour protéger les enfants.

这些冲突的首要受害者是童,他们或丧失生命,或永久致残,其天真由于虐待和性剥削受到侵犯,除所有其他保护童的国际文件外,这些是制订公约两项任择议定书的理由。

Alors que j'interviens sur le rapport du Groupe, l'image qui me vient à l'esprit est celle de nombreux enfants, femmes et hommes qui sont morts dans la douleur ou qui ont été gravement mutilés et estropiés lors du conflit insensé qui accable la Sierra Leone depuis plusieurs années maintenant.

在我就专家组报告发言的时候,我所想到的情景是,无数的童和男男女女在塞拉利昂几年里的毫无理智的冲突中悲惨地死去或严重地致残。

Aujourd'hui, face à l'agression aveugle contre la bande de Gaza, le Conseil de sécurité doit assumer ses responsabilités envers les victimes civiles palestiniennes, notamment les femmes et les enfants palestiniens qui ont été estropiés, brûlés et enterrés vivants sous les décombres par la machine de guerre israélienne, qui n'a épargné personne.

面对加沙地带遭到的不分青红皂白的侵略,安全理事会今天必须肩负起对巴勒斯坦平民受害者的责任,特别是对在以色列战争机器所导致的瓦砾下致残、被烧和被埋的巴勒斯坦妇女和童的责任。 无人幸免于以色列的战争机器。

Les statistiques sont affligeantes puisqu'elles font état de 2 millions de morts chez les enfants, d'innombrables blessés, d'orphelins, d'enfants traumatisés, déplacés ou estropiés par des mines terrestres, d'enfants enrôlés de force dans les rangs de groupes armés, enlevés ou brutalisés, situation qui est encore aggravée par l'abondance d'armes légères et de mines antipersonnel.

200万童死于非命,身心受到伤害、失去父母、流离失所、因地雷致残、被强入伍、受劫持或受虐待的童更难以计数,由于具有杀伤力的轻武器和地雷的增多,局势还在恶化。

La situation est aggravée par d'autres facteurs, à savoir l'accroissement de la présence militaire du Gouvernement soudanais, les activités des milices janjaouid qui lui sont alliées et les affrontements entre des groupes armés favorables ou hostiles à l'Accord de paix global, au cours desquels des enfants ont été tués et estropiés et qui ont entraîné de nouveaux déplacements de population.

造成局势恶化的其他因素包括苏丹政府加强了在达尔富尔的军事存在;忠于苏丹政府的所谓金戈威德民兵开展了活动;支持或反对《达尔富尔和平协定》的武装团体之间发生冲突,造成童伤亡,加剧了流离失所现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropié 的法语例句

用户正在搜索


打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底, 打道, 打道回府, 打稻子,

相似单词


estrigue, estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。