词条纠错
X

escompte

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

escompte TEF/TCF

音标:[εskɔ̃t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:escompte可能是动词escompter变位形式

n.m.
【商业,贸易】

1. ;(的)扣息, 折扣
taux d'escompte
escompte en dedans [en dehors]实际 [商业]

2. (提前还债的)折减, 折扣
faire un escompte de 2%扣除2%

3. (证券交易中)期货买方要求提前交割的权利
助记:
es除去+compt切除+e

词根:
put, compt, cont 切除,整理,计算,估量

近义词:
rabais,  remise,  ristourne,  réduction
联想词
crédit信任;encaissement存库,收纳;rabais减价,跌价;emprunt借入,借钱;bénéfice利润,赢利;

escompte m. ; 扣息

escompte (d'effets commerciaux) (商业票据)

escompte au comptant 付折扣

escompte commercial 商业折扣

escompte de quantité 数量折扣

escompte obtenu 获取折扣

escompte sur achats 购货折扣

escompte à forfait 罚金

banque d'escompte 银行

crédit d'escompte 信贷

sans escompte 无折扣

taux d'escompte 

taux d'escompte de banque 银行

taux d'escompte de marché 市场

taux d'escompte officiel 

Société produits de la même qualité sur la base des prix de marché d'escompte de 5%.

司产品在同等质量的基础上价格比市场优惠5%。

Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.

这个国家实了折率的连番下调。

Le service à la clientèle l'assurance de la qualité du taux d'escompte de premier rang.

对客户服务质量保证价格优惠流速度。

On escompte en nuit terrestre la lumière céleste.

人们在尘世的黑暗里预支天上的光明。

Les nouveaux accessoires de gros, de haut volume d'escompte fournisseurs sont invités à appeler la sélection par les pairs.

全新配件批发,大批量优惠供应,欢迎同行来电选购。

Qualité ne joue pas de l'escompte!

品质不打任何折扣的!

Elle souhaite précisément savoir les effets que l'auteur escompte de ces objections.

具体地来说,委员会希望了解提出保留国期待这种反对意见可能产生的影响。

Si la situation se stabilise, le Comité escompte que le prochain projet de budget manifestera la rigueur nécessaire.

如果局势稳定下来,委员会期望下次的预算估计遵守般的纪律。

En retour, les gouvernements escomptent bénéficier d'une part «équitable» des revenus accrus dégagés par le secteur.

作为回报,政府可从这产生的越来越多的利益中得到个“平”份额。

Aussi bien les membres de la mission que leurs interlocuteurs ont montré qu'ils étaient bien conscients que de nombreux problèmes structurels à long terme perdureraient en Haïti même après que les autorités nouvellement élues auraient pris leurs fonctions, mais ils escomptent que le nouveau climat politique permettra de faciliter notablement le règlement de ces problèmes.

代表团各成员和谈判人员都显然认识到,即使在新当选的当局上任之后,海地许多长期存在的结构问题将仍然存在,但他们深信,新的政治气候将极大地促进解决这些问题。

Des vendeurs lui avaient dit que s'ils n'appliquaient pas ces modalités d'escompte, ils s'exposaient à une amende dont le montant était fixé.

他还举报说,销售人员告诉他,如果不遵守这种折扣方式,他们会受到定额罚款。

Plus généralement, les avantages potentiels que les parties commerciales escomptent d'un régime de responsabilité prévisible et uniforme sur le plan international risquent, à terme, de ne pas se concrétiser.

从更加广泛的角度来看,商业当事人所认为的可预测的国际统赔偿责任制度所附带的潜在利益,从长远来看将可能无法兑

Le Comité escompte que le Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec la MINUL, mettra au point des mesures administratives appropriées, à visée préventive.

委员会期待,维持和平行动同联利特派团合作,将拟订出适当的预防性管理措施。

Le PNUD entend faire fond sur cette tendance pendant l'exercice 2006-2007 et escompte que les ressources ordinaires progresseront de 200 millions de dollars, soit une augmentation de 12 % par rapport au montant de 1,7 milliard de dollars projeté pour 2004-2005.

2007两年期内这积极趋势持续发展,预计再增加2亿美元,比2004-2005两年期预计的17亿美元增加大约12%。

En conséquence, on escompte que toutes les jeunes filles scolarisées bénéficieront d'une telle formation dans les dix ans à venir.

因此,据预测,在今后十年内,在校的所有女生都会从这种培训中受益。

L'Union européenne escompte un résultat qui tiendra pleinement compte des préoccupations de toutes les parties, notamment moyennant un instrument juridique approprié.

欧洲联盟希望看到将充分满足所有各方关切的结果,包括采取合适的法律形式。

On escompte que, grâce au programme de microprojets de l'Union européenne, au Fonds de développement communautaire et au Fonds de développement de l`intérieur, divers projets d'adduction d'eau potable seront réalisés par des organisations locales et des ONG.

通过欧盟微观项目方案、社区发展基金会和内地发展基金会,各种饮用水项目将由地方组织和非政府组织来实

On escompte que les discussions en cours pour le règlement du différend frontalier avec la Guinée à Yenga aboutiront au règlement désiré, ce qui devrait permettre d'éliminer un facteur potentiel de frictions à l'avenir.

目前正在与几内亚进行讨论,解决延加边界问题,预期这些讨论将产生期望的解决办法,从而消除今后产生摩擦的潜在因素。

Les municipalités doivent aussi offrir un programme d'escompte pour les familles qui ont la plus faible capacité de paiement.

并且要求市里对交不起费用的家庭给予优惠。

Les gouvernements, les banques, les institutions financières et les donateurs ont un rôle à jouer dans l'accroissement du volume des crédits disponibles pour l'agriculture; certains participants ont en particulier estimé qu'ils devraient dégager des lignes de crédit pour des prêts renouvelables et proposer des facilités d'escompte.

政府、银行、金融机构和捐助者都应发挥作用,增加向农业提供的信贷额,若干与会者特别认为,应提供用于转贷的信贷,以及设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escompte 的法语例句

用户正在搜索


刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头, 刺透, 刺豚鼠,

相似单词


escobarder, escobarderie, escof(f)ier, escogriffe, escomptable, escompte, escompté, escompter, escompteur, escope,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。