词条纠错
X

discontinuer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

discontinuer

音标:[diskɔ̃tinɥe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 discontinuer 的动词变位
v. t.
(使)停止, (使)中止, (使)中断:
discontinuer de parler 中断说话


v. i.
停止, 中止, 中断:
sans discontinuer 不停, 不断

Il pleut sans discontinuer depuis hier. 从昨天起雨下个不停。

Il pleut sans discontinuer depuis hier.

从昨天起雨下个不停。

Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.

演员们在他督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这措施仍然是个别倡议,有连续性,也有体制化。

Les États-Unis en ont été membre sans discontinuer pendant 30 ans.

来美国一直担任方案协调会成员。

La répression par le régime des partis ethniques d'opposition se poursuivrait sans discontinuer.

据称,军人政权仍不放松对各民族反对党实行限制。

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

挑战就象挡在我们面前一座山,我们所有人都必须拿起铁锨,不停地奋力将其铲除。

Nous nous acheminons sans discontinuer vers un mode de fonctionnement plus axé sur les résultats.

我们正不断向更加注重成果方式转变。

Le Conseil a été informé du fait que les souffrances au Burundi ne discontinuaient pas.

安理会收到有关布隆迪苦难持续不减报告。

Nous vous sommes très reconnaissants de l'action que vous menez sans discontinuer dans ce domaine.

我们极为赞赏你在这一领域所持续努力。

Les violences sexuelles se produisent pratiquement sans discontinuer, dans un climat d'impunité et de dysfonctionnement juridique.

在有罪不罚和司法机构功能失调气候下,性暴力实际上有增无减。

Nul ne saurait rester indifférent à la tragédie humaine qui se poursuit sans discontinuer dans cette région.

有人会对该地区仍在发生有增无减人类惨剧无动于衷。

Il sera primordial que le Conseil s'emploie sans discontinuer à superviser et, parallèlement, à faciliter cet important processus.

安理会当前关注将有助于对这一重要进程监督和推动。

Le Centre d'études européennes a publié sans discontinuer son bulletin mensuel Mensaje de Cuba en espagnol et en anglais.

欧研中心不间断地以西班牙文和英文出版了其每月公报“古巴音信”。

Plusieurs rapports constatent qu'Israël poursuit sans discontinuer ses politiques d'implantation de colonies de peuplement et de confiscation de terres.

报告指出,以色列定居和土地征用政策丝毫有减弱。

La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments menaçant d'engloutir l'hémisphère Nord.

最终,机器失去控制,并且开始毫无止境带来一场威胁到整个北半球食物风暴。

Malgré le taux très élevé de raccordements des logements à ces réseaux, ceux-ci sont alimentés de façon discontinue et insuffisante.

尽管同城市供水网衔接室内水管足敷需要,用水泵将水抽入供水系统仅间歇进行,供水量也不足。

La dernière décennie a vu une détérioration des conditions socioéconomiques des pays les moins avancés qui s'est poursuivie sans discontinuer.

过去十年目睹了最不发达国家社会经济条件不断恶化。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节风险。

L'ONU, dans son ensemble, et les entités qui la composent s'emploient sans discontinuer à œuvrer dans le cadre de leurs mandats.

整个联合国及其有关实体一向力求在各自授权范围内

La Croatie, pour sa part, oeuvre sans discontinuer à la mise en oeuvre effective et opportune de toutes ses obligations internationales.

克罗地亚就本国而言,一直在致力于有效和及时地履行其各项国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discontinuer 的法语例句

用户正在搜索


gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer,

相似单词


disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation, discontinue, discontinuer, discontinuité, disconvenance, disconvenant, disconvenir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。