词条纠错
X

désintéressement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

désintéressement

音标:[dezɛ̃terεsmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 无私, 大公无私

2. 清偿, 赔偿, 补偿
désintéressement des créanciers欠债权人的债务的清偿

désintéressement
m.
欠款偿还

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela en dit long sur son désintéressement.

这暴露出他的所谓无私的真相。

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动。

Au Qatar, le fait que les problèmes écologiques ne sont pas abordés à l'école explique en partie ce désintéressement.

卡塔尔指出学校课程没有教授环境问题是群众缺乏环意识的原因之一。

L'Organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应由十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和无利害关系而获得普遍信任。

L'organe subsidiaire se compose de 10 experts qui, par leur compétence, leur impartialité et leur désintéressement, inspirent la confiance générale.

“2. 附属机构应由十名专家组成,这些专家将以其能力、公正和 无利 害关系而获得普遍信任。

Garantir la paix est une responsabilité collective que la communauté internationale doit assumer avec force et désintéressement, indépendamment des difficultés rencontrées.

和平是国际社的集体责任,无论遇到什么困难,都应有力和无私地承担起来。

Une troisième raison peut découler d'une décision de politique générale de réserver les stocks au désintéressement des créanciers chirographaires du constituant

再一个原因可能来自一个政策决定,即留库存品以清偿设人的无担债权人的债权。

Les fondements du service public sont le désintéressement, l'intégrité, la neutralité et l'objectivité, la responsabilité, la droiture, l'honnêteté et l'aptitude à diriger.

公务部门的基石是无私、廉正、中立/客观、问责、公开、诚实和领导作用。

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设人的角度来看,都必须确在附担债务得到清偿后的一段合理期间内从档案中撤销通知。

S'agissant du paragraphe 20, il a été suggéré d'y inclure une référence à la mise de côté d'un pourcentage des biens du débiteur pour le désintéressement des créanciers chirographaires.

关于第20段,有的建议,该段应提及从债务人的资产中留出一定比例的资产清偿对无担债权人的债务的问题。

Nous rendons également hommage à la République sud-africaine, qui a présidé avec tant de désintéressement les négociations du Processus de Kimberley et nous a dirigé avec patience jusqu'à leur aboutissement.

我们还赞扬南非共和国以大公无私的精神主持了金伯利进程谈判,并耐心引导我们达成相互同意的结论。

M. Saripudin (Indonésie) dit que les hommes et les femmes qui servent les Nations Unies avec un désintéressement admirable seraient probablement les premiers à reconnaître qu'il importe de bien se conduire dans l'exercice de leurs fonctions.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,为联合国服务的男男女女的无私精神值得敬佩,若要确认执行职责时实施良好行为的重要性,他们可能不落于人后。

Les membres de la mission rendent hommage à l'énergie, au désintéressement et au courage de tous ceux qui travaillent sur le terrain pour redonner à la Sierra Leone la paix et une stabilité durable.

特派团成员向地为塞拉利昂带来和平持续稳定而工作的所有人员所表现的勤奋、无私和勇气致敬。

Une variante de cette approche consiste à prévoir qu'ils seront liés par le plan si celui-ci prévoit leur désintéressement, dans un certain délai, à hauteur de la valeur de leurs sûretés majorée des intérêts.

另一种办法是,如果重组计划规定在一定时期内按其担的价值再加上利息全部偿清其债权,则持异议的有担债权人可以受计划的约束。

Le personnel du HCR et ses partenaires, ses exécutants et autre personnel humanitaire sur le terrain se dévouent avec désintéressement à la cause des personnes qui sont dans le plus grand besoin, très souvent dans des circonstances difficiles et dangereuses.

难民署和伙伴的工作人员、执行和现场的其他人道主人员,经常在困难和危险的条件下,无私地投身于帮助最困难的人民。

En conclusion, la délégation slovaque rend hommage au courage et au désintéressement des hommes et des femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et en particulier à la mémoire de ceux qui sont morts au service de la paix.

最后,斯洛伐克代表团高度评价在联合国维持和平特派团中服务的全体男女工作人员的英勇忘我精神,并特别表扬了为伟大的和平事业以身殉职

Les sûretés apportent plus de sécurité économique (et partant, favorisent l'accès au crédit à des taux plus abordables) uniquement lorsqu'elles donnent au créancier le droit d'obtenir que la valeur économique du bien grevé soit affectée à son désintéressement avant de pouvoir servir à désintéresser d'autres réclamants.

如果担权能使债权人有权在设押资产的经济价值用于清偿其他求偿人的债权之前将之用于清偿债权人本人的债权,那么只有在这种情况下,担权才能增加经济上的障(从而增加取得低费用信贷的机)。

Il faudra, par exemple, que la vente soit autorisée par le droit commun, que la partie titulaire du droit réel consente à la vente, que le prix de vente soit supérieur à la valeur du droit réel ou que la partie titulaire du droit ait été contrainte (à l'issue d'une autre procédure judiciaire) d'accepter un désintéressement en espèces.

不是破产法而是普通法准许这种出售,有关事方同意出售,出售的价格超过权益的价值,或可以(在其他法律程序中)迫使有关事方接受现金来解决其权益。

Le problème qu'elle pose, toutefois, est qu'elle risque de réduire les chances de succès du redressement, en particulier lorsque les actifs qui garantissent la créance sont essentiels à la réussite du plan: si un créancier garanti, qui n'est pas lié par le plan, ou dont celui-ci prévoit le désintéressement intégral décide de faire valoir ses droits, il risque d'être impossible d'exécuter le plan.

但是,这种做法的局限性是可能减少重组的成功机,特别是在债权的担资产对计划的成功关系重大的情况下——如果附担债权人不受计划的约束,或计划规定全额偿付附担债权人的债权,那么附担债权人选择行使其权利时可能使计划无法实施。

Lorsque la loi prévoit que la sûreté dont est muni le créancier garanti peut être sortie de la masse, celui-ci ne détient plus de créance à moins qu'il n'ait remis sa sûreté ou qu'il ne soit pas totalement garanti (c'est-à-dire que la valeur de sa créance excède la valeur de sa sûreté) et souhaite demander un désintéressement pour la portion non garantie de sa créance.

如果破产法规定,附担债权人可将其担物单独分开,则附担债权人不再拥有债权,除非该附担债权人放弃其担物或担物价值不足(即其债权额超过其担物的价值)从而希望提出对无担部分的债权主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désintéressement 的法语例句

用户正在搜索


blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant, blêmissement, blende, blendeux, blennadénite, blennie,

相似单词


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。