Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变形,不悼。
déformation
f.
变形; 畸变; 扭变; 失真; 形变; 应变; 轴偏摆
déformation (lente, visqueuse)
蠕变
déformation angulaire
成角畸形
déformation angulaire de pneu
轮胎角变形
déformation anélastique
滞弹性变形
déformation de Madelung
腕关节进行性半脱位
déformation de chaussées
路面变形
déformation de cisaillement
剪切变形, 切应变
déformation de concave
凹状变形
déformation de flambement
压屈变形
déformation de fluage
蠕变变形
déformation de la hanche
髋关节畸形
déformation due au fluage
蠕变
déformation due au retrait
水缩变形
déformation due à la flexion
变曲变形
déformation due à la torsion
扭转变形
déformation due à la traction
拉伸变形
déformation généralisée
广应变
déformation longitudinale
纵向变形
déformation momentannée
瞬时变形
déformation par la trempe
淬火变形
déformation permanente
永久变形
déformation plastique
塑性变形
déformation sous charge
荷载变形
déformation superposée
重叠畸形
déformation tangentielle
切向变形
déformation à deux dimensions向变形
déformation élastique
弹性变形
amplitude de déformation de cisaille
剪切变形振幅
correction de la déformation
矫正畸形
énergie de déformation
应变能
jauge de déformation des cellules
栅元变形规
pas de déformation de la colonne vertébrale et des membres
脊柱四肢无畸形
pas de déformation du thorax
胸廓无畸形
travail par déformation
压延
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变形,不悼。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
非多年期筹资框架的产出和指标的多样性对分类造成困难。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场的行为是不可接受的。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
是在造谣、欺骗和歪曲事实。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序压碎一些组件(变形塑料)及
氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。
Tous les commentaires sur le Hezbollah ne sont évidemment qu'une déformation de la réalité.
所有关于真主党的言论显然是对事实的歪曲。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和误导的语言。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人是不会接受这种捏造的事实的。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪的历史。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器总合物和部件多数采用塑料压缩变形方式。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲任意选择不变形,环保两不误。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该是纯洁的,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们的记忆。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Les déclarations présidentielles auxquelles j'ai fait allusion sont peut-être, en quelque sorte, un genre de déformation professionnelle.
因此,我刚刚提到的主席声明也许是该职业独特的歪曲。
Les déformations de la réalité et les violations flagrantes du droit humanitaire international ne peuvent être acceptées.
歪曲现实和公然违国际人道主
法不可容忍。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚是对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
对这种扭曲正和人性的做法,国际社会理应置之不理。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。