Miné par des affaires de corruption, son gouvernement ne s'était plus réuni en conseil des ministres depuis décembre dernier.
收到腐败问题的困扰,他的政府内阁自去12月以来不在团结
致。
corruption f. 变质; 贿赂; 贪污
Miné par des affaires de corruption, son gouvernement ne s'était plus réuni en conseil des ministres depuis décembre dernier.
收到腐败问题的困扰,他的政府内阁自去12月以来不在团结
致。
Nous ne lutterons pas contre la corruption.
我们没有和腐败作斗争。
Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.
各国家陆续成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背后,人们当然会到永恒的反腐败斗争。
La corruption électorale est un délit.
选举舞弊构成轻罪。
Mettre un terme à toutes les fraudes commerciales, la corruption!
杜绝切商业
诈、贿赂行为!
La corruption mine le pays .
腐败侵国家。
Des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées mercredi soir à New Delhi et dans d'autres villes pour crier leur ras-le-bol de la culture de la corruption dans leur vie quotidienne.
周三晚,数以万计的的民众在新德里和其他城市聚集,为表达对生活中腐败问题的厌倦和不满。
Le président chinois appelle à intensifier la lutte contre la corruption.
中国国家主席呼吁加强反腐败斗争。
Il faut normaliser l’achat des médicaments, réprimer résolument les corruptions commerciales au cours des services médicaux et des achats des médicaments.
规范药品采购,坚决治理医药购销中的商业贿赂。
Il reconnaît que les contrôles ont généré un grand marché noir illicite qui a pris des proportions macroéconomiques et qui use de la violence et de la corruption.
但他警告说,若像些人建议的那样,以毒品合法化消除这
威胁,那将是“历史性的错误。”
Regardez la corruption qui règne au sein du monde universitaire.Des ouvrages – de quelques uns à des dizaines par an- sont soi-disant publiés par des directeurs de thèses.
看看大陆学术腐败盛行,有所谓“博导”出书量,少则数本多则数十本。
Si vous n'êtes pas quelqu'un qui est prêté à donne de l'aide ou à préparer à enquêter sur la corruption (On a beaucoup de pauvres et de fonctionnaires corrompus) Pourquoi voulez--vous le savoir?
如果你不是为了提供帮助或者调查腐败的话(我们有太多的穷人和贪官)为什么你要知道?
Le nombre d'affaires que la structure permanente de la Division doit traiter est bien la preuve que l'Organisation fait encore face à des risques importants de corruption et de fraude dans le secteur de la passation des marchés et de détournements importants de fonds et de ressources.
拟在调查司常设机构内进行调查的案件量表明,本组织的采购职能仍然面临着严重的腐败和诈风险以及严重滥用其资源和资金的风险。
Les affaires sexuelles notamment exigent des enquêteurs une bonne expérience de l'entretien avec les victimes et les témoins; les affaires financières et économiques exigent des capacités d'analyse et des compétences professionnelles s'étendant parfois aux aspects financiers et techniques, pour déceler les cas de fraude et de corruption.
尤其是,调查性剥削和性虐待案件需要有很多与受害人-证人访谈的经验,而调查财务、经济和行政不当行为案件则需要有发现诈和腐败的分析和专业技能,有时还要有财务和技术方面的技能。
Le choix des missions dans lesquelles l'examen sera conduit est basé sur une évaluation, effectuée par la Division des achats, du volume des transactions (en nombre et en valeur), de l'étendue de la vérification ou du contrôle, du degré de corruption dans le pays hôte et du taux de vacance de postes parmi le personnel des achats et dans les services demandeurs de biens et services.
采购司根据其对以下因素的分析,选择访问哪些特派团:交易量(次数和金额);审计或其他监督程度;东道国腐败指数;当时货物和服务采购人员和申购人空缺率。
L'Inde a noté que, selon le rapport national, il restait beaucoup à faire en Afghanistan, en particulier pour renforcer les capacités au niveau infranational, améliorer le contrôle civil des forces de sécurité et des organes de police, renforcer l'administration de la justice, lutter contre la corruption publique et contre diverses pratiques sociales défavorables aux femmes et aux enfants.
印度指出还有更多的事情要做,特别是在能力建设,加强民间对保安部队的监督,改进司法,遏制对妇女和儿童不利的社会习惯等方面。
Le Mexique s'est félicité de la création de la Commission consultative sur la gestion des affaires publiques, qui concourt à la volonté du Gouvernement d'éliminer la corruption dans les secteurs public et privé.
墨西哥欢迎治理咨询理事会的成立,它为政府致力于消除私人和公共部门的腐败提供了便利。
Le Comité est également préoccupé par des informations selon lesquelles la corruption demeure un problème au sein de l'appareil judiciaire (art. 14).
委员会还关注的是,有报告说,司法部门内部腐败仍然是问题(第十四条)。
Outre que les ressources financières, le transfert des écotechnologies et le renforcement des capacités étaient jugés insuffisants, on a constaté des défaillances dans la gouvernance et dans l'application des lois, ainsi que des activités forestières illégales, la corruption et la faiblesse de l'éducation et de la recherche concernant les forêts.
大家不仅关切财政资源不足、无害环境技术的转让不够和能力建设差强人意,还关切治理和执法措施不力、非法森林活动、腐败和有限的林业教育和研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。