Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实,
只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们希望这些承诺信誉扫
,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们要对适应措施的
,
要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,
球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加
蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关要提高妇女的
位和能力的高谈阔论都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏,
不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们对适应措施的投
,
从高谈阔论转向更加迅速和务
的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为
际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现
世界中,
球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加
蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项求得到满足,否则,任何有关
提高妇女的
位和能力的高谈阔论都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向
际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重
的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔没有达到任何
质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔很容易做到;我们必须将言
为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏地,而不只是高谈阔
。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔迈向
际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争和高谈阔
是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈阔的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔
。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈阔和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔向更加迅速和务
的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔
为
际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔
化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔
的时候,在外边现
世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发高谈阔
,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际
坛来进行高谈阔
的
演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔
向
际行动,确定
智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
论很容易做到;我们必须将言论转变为
。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从论迈向实
,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次
论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止论和单方面
了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国上的
论转为实
之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把
论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中
论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国论坛来进
论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提妇女的地位和能力的
论都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,我们就无法走出
论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国社
现在应当从
论转向实
,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅阔论是无济于事
。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了阔论迈向实际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和阔论是好
。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是阔论
发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议
结果不
只是又一次
阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议阔论本身就是
。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施投资,需要
阔论转向更加迅速和务实
对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临挑战之严重,将国际上
阔论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把
阔论转化成为真正
结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中
阔论
时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理
指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行阔论
表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提妇女
地位和能力
阔论都是牵强附
。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上进展,我们就无法走出
阔论
阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当
阔论转向实际行动,确定明智
优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈很容易做到;
须将言
变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
须脚踏实地,而不只是高谈
。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈迈向实际行动,
提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争和高谈
是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈
的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
衷心希望本届
议的结果不
只是又一次高谈
。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
认为下一步该是
停止高谈
和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
需要对适应措施的投资,需要从高谈
向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
国敦促联合国系统和
员国应对这项特殊挑战,把高谈
化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当在这一
议室中高谈
的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用这个国际
坛来进行高谈
的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈都是牵强附
的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,就无法走出高谈
的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈
向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论变
行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,了从高谈阔论迈向
际行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认下一步该是我们停止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论向更加迅速和务
的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论
际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论
化成
真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈阔论的时候,在外边现
世界中,地球上绝大多数人民正因
军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事上是年复一年,它们利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两平等问题上的进展,我们就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论
向
际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;必须将言论转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈阔论是无济于事的。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
必须脚踏实地,而不只是高谈阔论。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争论和高谈阔论是好的。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
不希望这些
誉扫地,成为只是高谈阔论的发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
衷心希望本届
议的结果不
只是又一次高谈阔论。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
认为下一步该是
止高谈阔论和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议的高谈阔论本身就是荒谬的。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
需要对适应措施的投资,需要从高谈阔论转向更加迅速和务实的对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临的挑战之严重,将国际上的高谈阔论转为实际行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
国敦促联合国系统和
员国应对这项特殊挑战,把高谈阔论转化成为真正的结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当在这一
议室中高谈阔论的时候,在外边现实世界中,地球上绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈阔论,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理的指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实上是年复一年,它利用这个国际论坛来进行高谈阔论的表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女的地位和能力的高谈阔论都是牵强附的。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国际和国家领导层不关心两性平等问题上的进展,就无法走出高谈阔论的阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国际社现在应当从高谈阔论转向实际行动,确定明智的优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈没有达到任何实质性结果。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈容易做到;我们必须将言
转变为行动。
On ne saurait se contenter de simples discours.
仅高谈是无济于事
。
Il nous faut passer à l'action et aller jusqu'au bout.
我们必须脚踏实地,而不只是高谈。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,为了从高谈迈向实
行动,我们提出五点建议。
Les grands discours c'est bien.
那些大型争和高谈
是好
。
Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.
我们不希望这些承诺信誉扫地,成为只是高谈发展理想。
J'espère très sincèrement que la présente session ne se limitera pas une nouvelle fois à des discours sans conséquence.
我衷心希望本届议
结果不
只是又一次高谈
。
Je pense que nous mettrons un terme à nos discours et à des actions unilatérales lors de cette prochaine étape.
我认为下一步该是我们停止高谈和单方面行动了。
L'argument affirmé selon lequel il est nécessaire qu'il y ait des accords politiques entre les factions belligérantes est en soi déplacé.
关于交战派别之间一定要有政治协议高谈
本身就是荒谬
。
Nous devons investir dans des mesures d'adaptation. Nous devons passer des discours à une réponse plus pragmatique et plus rapide.
我们需要对适应措施投资,需要从高谈
转向更加迅速和务实
对策。
Tous ces éléments indiquaient l'ampleur des défis à relever et l'urgence qu'il y avait à concrétiser les débats internationaux en mesures spécifiques.
这些事实表明面临挑战之严重,将国
高谈
转为实
行动之紧迫。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
在远处高谈可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Mon pays exhorte le système des Nations Unies et les États Membres à relever cet extraordinaire défi en passant des paroles aux actes.
我国敦促联合国系统和员国应对这项特殊挑战,把高谈
转化成为真正
结果。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
当我们在这一议室中高谈
时候,在外边现实世界中,地球
绝大多数人民正因为军事开支天文数增加而蒙受苦难。
Une fois encore, on a fait usage de la rhétorique pour accuser la Russie des pires péchés et même lancer les accusations les plus folles.
有人再次发表高谈,谴责俄罗斯罪大恶极,包括一些极为无理
指责。
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
日复一日、周复一周、月复一月,事实是年复一年,它们利用这个国
坛来进行高谈
表演。
Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.
除非这两项要求得到满足,否则,任何有关需要提高妇女地位和能力
高谈
都是牵强附
。
Si les dirigeants internationaux et nationaux ne montrent pas d'intérêt pour des progrès sur les questions de parité, nous ne pourrons aller au-delà du stade de la rhétorique.
如果国和国家领导层不关心两性平等问题
进展,我们就无法走出高谈
阶段。
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
国社
现在应当从高谈
转向实
行动,确定明智
优先次序,确保其帮助对象始终处于最重要
位置。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。