法语助手
  • 关闭
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

打乱了我的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括公路和监测自然

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大造成,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它居住区和通讯联系(例如电报杆),使它不受诸如或山、泥流、水灾和岩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大造成、山和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑胜地的、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一泥石流或会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防、水质和供应、碳固存、防范、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

预料,水灾、风、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩及城市和居民区洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水灾和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,评估农业物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成极限点,使能发生的悲剧成一场实际的灾难,因吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻达到雪崩样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水灾和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪地震、哪洪水、哪次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水灾和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

克斯坦还进一步说它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-镇的场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大造成,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如或山、泥流、水灾和岩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大造成、山和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑胜地的、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪场地震、哪场洪水、哪次泥石流或会成为极限点,使可能发生的悲剧成为场实际的灾难,因为吉吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总140 000外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的民面临着自然害带来的更大险——洪水、干旱、火山爆发、飓雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和害(如火、洪水、飓雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住区和系(例如电报杆),使它们不受诸如或山、泥流、水灾和岩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成、山和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、山和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

在一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

在宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

,它们保护居住区和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为山区生态系统的性质,山区生态系统和生活在山区生态系统或附近的民面临着自然害带来的更大险——洪、干旱、火山爆发、飓雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地区的自然害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和害(如火、洪、飓雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪多发区,大面积解冻或降雨会造成洪雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

山区是许多积极的部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持, 得到休息, 得到一份奖学金, 得到一则消息, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分(进球), 得分(体育比赛的), 得感冒, 得过且过, 得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,
xuě bēng
avalanche
法 语 助 手

La chute de neige complique notre projet.

雪崩打乱了我们的计划。

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大有一场雪崩

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了。

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大夺走了五个法游客的性命。

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大夺走了五名法游客的生命。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

北部地,大雪造成雪崩,致使几个村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民为洪水所淹。

Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.

宏观一级,这种隐性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。

En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.

此外,它们保护居住和通讯联系(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩崩、泥流、水灾和岩崩自然危险的伤害。

Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.

因为生态系统的性质,生态系统和生活生态系统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震和滑坡。

Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.

尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。

Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.

严重洪水、崩、雪崩和火爆发造成了重大的生命损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷家来说,情况更是如此。

Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.

因此游客对这些地的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。

Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.

技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。

Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.

塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各种环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。

Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.

不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩

Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.

是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雪崩 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


雪白链霉菌, 雪白云石, 雪板, 雪豹, 雪暴, 雪崩, 雪崩的, 雪崩二极管, 雪崩式, 雪崩峡谷,