法语助手
  • 关闭

降低压力

添加到生词本

diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资和工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商的竞争也进一步加重了对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生了一些积极影了财政支出的速度,并降低了需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这些国的人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生物物产生的影就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物产生的影就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物产生的影就会引起社会作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防止、尽量降低压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 会使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来了高利润,轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这也缩小了发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力量弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济的角度来看,低价竞标可能会影到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资的少,从而可能带来降低就业条件的压力,增加逃税和逃避社会保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食作物转向生产出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥和田间卫生做法,进行预防性虫害治;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商的竞争也进一步加重了对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

些措施产生了一些积极影响,减缓了财政支出的速度,并降低了需求压力、贬值通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到些国的人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境政策方案以防止、尽量降低或减轻压力动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境政策方案以防止、尽量降低或减轻压力动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会生物物理特征产生的影响就会引起社会作出反应,制定或修改环境政策方案,以防止、尽量降低或减轻压力动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今的实际需要未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 会使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通贸易的自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时也缩小了发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康教育等社会消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如服务不足或偏远地区修建道路、学校保健中心,提供包括能源内的服务,以减轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观的角度来看,低价竞标可能会影响到环境、卫生安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商成本压力下会不惜一切降低成本),样就可能造成研究与开发投资的减少,从而可能带来降低就业条件的压力,增加逃税逃避社会保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食作物转向生产出口作物,对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥田间卫生做法,进行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大分包,对供应链下端那些人工资和工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商竞争也进一步加重了对制药公司降低价格压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生了一些积极影响,减缓了财政支出速度,并降低了需求压力、贬值和通货期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面压力增大,移徙到这些国人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今实际需要和未来期望作为美国黑人真正享有公正待遇要求基础依据—— 会使人们接受扶持行动所面临压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本流通和贸易自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这也缩小了发展中国可操控余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩压力降低其易受贫穷伤害所采取行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内服务,以减轻女孩务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济角度来看,低价竞标可能会影响到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资减少,从而可能带来降低就业条件压力,增加逃税和逃避社会保障款项风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见是,发展中国农业生产能力长期以来遭到有系统破坏,这是由于发达国极大农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税压力以及布雷顿森林机构提出有害处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费粮食作物转向生产出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮替代品还包括非化学农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力适当施肥和田间卫生做法,进行预防性虫害治理;使用害虫天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资和工作条件造成降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商的竞争也步加重对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生些积极影响,减缓财政支出的速度,并降低需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这些国的人数预计也增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社和生物物理特征产生的影响就引起社做出反应,制定或修改环境和政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社和生物物理特征产生的影响就引起社做出反应,制定或修改环境和政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社和生物物理特征产生的影响就引起社作出反应,制定或修改环境和政策和方案,以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

种前瞻性依据—— 例如,种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来高利润,减轻财政压力降低或取消口关税,而同时这也缩小发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以减轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观的角度来看,低价竞标可能影响到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力不惜降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资的减少,从而可能带来降低就业条件的压力,增加逃税和逃避社保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食作物转向生产出口作物,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥和田间卫生做法,行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端那些人工资和工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商也进一步加重了对制药公司降低价格压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生了一些积极影响,减缓了财政支出速度,并降低了需求压力、贬值和通货膨胀期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面压力增大,移徙到这些国人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今实际需要和未来期望作为美国黑人真正享有公正待遇要求基础依据—— 会使人们接受扶持行动所面临压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本流通和贸易自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这也缩小了发展中国可操控余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,压力引发降低成本,工会力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩压力降低其易受贫穷伤害所采取行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内服务,以减轻女孩务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济角度来看,低价标可能会影响到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资减少,从而可能带来降低就业条件压力,增加逃税和逃避社会保障款项风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见是,发展中国农业生产能力长期以来遭到有系统破坏,这是由于发达国极大农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税压力以及布雷顿森林机构提出有害处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费粮食作物转向生产出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮替代品还包括非化学农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力适当施肥和田间卫生做法,进行预性虫害治理;使用害虫天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资和工件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药制造厂商的竞争也进一步加重了对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生了一些积极影响,减缓了财政支出的速度,并降低了需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低就业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这些国的人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生特征产生的影响就会引起社会出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 会使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这也缩小了发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工机构和通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以减轻女孩的务工负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济的角度来看,低价竞标可能会影响到环境、卫生和安全例(因为遵守此类例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资的减少,从而可能带来降低就业件的压力,增加逃税和逃避社会保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食转向生产出口经济,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥和田间卫生做法,进行预防性虫害治;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如、间种和种植诱虫;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资和工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

专利药物制造厂商的竞争进一步加重了对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措施产生了一些积极影响,减缓了财政支出的速度,并降低了需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低就业率,对劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这些国的人数会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 会使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这缩小了发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以减轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济的角度来看,低价竞标可能会影响到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资的减少,从而可能带来降低就业条件的压力,增加逃税和逃避社会保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食作物转向生产出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥和田间卫生做法,进行防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这些行业,由于大量分包,对供应链下端的那些人的工资和工作条件造成了进一步降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商的竞争也进一步加重了对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

这些措了一些积极影响,减缓了财政支出的速度,并降低了需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 一种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型压力降低就业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这些国的人数预计也增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社经济和物物理特征的影响就做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社经济和物物理特征的影响就做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社经济和物物理特征的影响就作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

一种前瞻性依据—— 例如,一种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来了高利润,减轻了财政压力降低或取消了进口关税,而同时这也缩小了发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社受到侵蚀,竞争压力降低成本,工力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同的临时就业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以减轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济的角度来看,低价竞标可能影响到环境、卫和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力不惜一切降低成本),这样就可能造成研究与开发和投资的减少,从而可能带来降低就业条件的压力,增加逃税和逃避社保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从国内人口消费的粮食作物转向出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当肥和田间卫做法,进行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,
diminuer la pression 法 语助 手

Or on ne peut pas compter uniquement sur la responsabilité sociale des entreprises pour s'attaquer à ce problème.

在这行业,由于大量分包,对供应链下端的那人的工资和工作条件造成降低压力

La concurrence des fabricants de médicaments génériques maintient la pression sur les entreprises pharmaceutiques pour qu'elles réduisent leurs prix.

非专利药物制造厂商的竞争也进步加重对制药公司降低价格的压力

Ces mesures ont eu certains effets positifs, freinant le rythme des dépenses budgétaires et réduisant les pressions de la demande ainsi que les risques de dépréciation et d'inflation.

措施产生积极,减缓财政支出的速度,并降低需求压力、贬值和通货膨胀的期望。

Volatilisation - Evaporation d'une substance à partir de l'état liquide, la vitesse de volatilisation augmentant habituellement en cas d'élévation de la température ou de baisse de la pression.

挥发(Volatilization)- 种物质由液态蒸发,其蒸发速度通常随温度的升高和压力降低而增加。

Les transformations économiques ont tendance à peser sur l'emploi, et en particulier sur celui des travailleurs non qualifiés, ce qui entraîne des disparités de revenus qui aggravent encore la situation des plus pauvres.

经济转型产生压力降低业率,对非熟练劳动力的压力尤重,其结果是收入差距拉大,极困群体的贫穷状况恶化。

Les projections indiquent que les migrations vers les pays développés augmenteront dans la mesure où des pressions plus fortes s'exerceront pour y remplacer les populations vieillissantes et compenser la baisse rapide du taux de fécondité.

随着发达国老龄人口替代以及补偿生育率迅速降低方面的压力增大,移徙到这的人数预计也会增多。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques permettent à la société de réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions, ou en modifiant les politiques et programmes existants.

随后,对社会经济和生物物理特征产生的会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生的会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Les incidences qui en résultent pour les facteurs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.

之后对社会经济和生物物理特征产生的会引起社会作出反应,制定或修改环境和经济政策和方案,以防止、尽量降低或减轻压力和动因。

Une approche prospective de la question, qui lierait par exemple la demande de justice redistributive des Africains-Américains non pas à ce qu'ils ont subi dans le passé mais à leurs besoins concrets actuels et à leurs aspirations pour l'avenir - permettrait d'accepter plus facilement la notion d'action positive.

种前瞻性依据—— 例如,种不是将以往,而是将当今的实际需要和未来的期望作为美国黑人真正享有公正待遇的要求的基础的依据—— 会使人们接受扶持行动所面临的压力降低

La circulation des capitaux et la libéralisation du commerce sont assorties de taux d'intérêt élevés, d'une faible pression fiscale et de droits d'entrée faibles ou nuls, ce qui réduit la marge de manœuvre des pays en développement et leur aptitude à affecter des ressources aux dépenses sociales, en particulier à la santé et à l'éducation.

资本的流通和贸易的自由化带来高利润,减轻财政压力降低或取消进口关税,而同时这也缩小发展中国可操控的余地,削弱它们把资源用于诸如健康和教育等社会消费的能力。

Dans les pays développés, la disparition progressive de l'État-providence, la réduction des coûts provoquée par l'intensification de la concurrence, l'affaiblissement du pouvoir des syndicats, la déréglementation du marché du travail, le progrès technologique et l'évolution de l'organisation du travail ont entraîné une augmentation du nombre d'employés à temps partiel et une hausse du nombre d'intérimaires employés par les agences de travail temporaire ou ayant un contrat personnel.

在发达国,福利社会受到侵蚀,竞争压力引发降低成本,工会力量减弱,劳工市场管制取消,以及技术和工作组织变化,导致非全日职工人数增加,临时工作机构和通过个人合同的临时业上升。

Les actions menées pour réduire l'impact de la pauvreté sur les filles et les rendre moins vulnérables à la pauvreté comprenaient des projets de développement d'infrastructures physiques, par exemple la construction de routes, d'écoles et de centres de soins de santé dans des régions isolées ou mal desservies, et la fourniture de services, notamment d'énergie et d'eau, afin de réduire la charge de travail ménager des filles.

为减轻贫穷对女孩的压力降低其易受贫穷伤害所采取的行动,包括建立有形基础设施项目,如在服务不足或偏远地区修建道路、学校和保健中心,提供包括能源和水在内的服务,以减轻女孩的务工作负担。

Du point de vue macroéconomique, les offres anormalement basses peuvent aller à l'encontre des dispositions en matière d'environnement, de santé et de sécurité (dont le respect occasionne des dépenses, et les fournisseurs qui ont des problèmes de coûts cherchent à réduire ces derniers dans tous les domaines), entraîner une diminution des activités de recherche-développement et des investissements, exercer une pression à la baisse sur les conditions d'emploi et accroître le risque de fraude en matière d'impôt et de cotisations sociales.

从宏观经济的角度来看,低价竞标可能会到环境、卫生和安全条例(因为遵守此类条例涉及到成本问题,而供应商在成本压力下会不惜降低成本),这样可能造成研究与开发和投资的减少,从而可能带来降低业条件的压力,增加逃税和逃避社会保障款项的风险。

Il est clair que la capacité de production agricole des pays en développement a été systématiquement ébranlée au fil du temps par les subventions agricoles astronomiques accordées dans les pays développés, associées à la pression exercée sur les pays en développement pour qu'ils baissent leurs droits de douane et au conseil impératif et dommageable des institutions de Bretton Woods de délaisser sans discernement les cultures vivrières destinées à la population locale au profit des cultures de rapport pour l'exportation, qui ont eu un effet dévastateur sur la sécurité alimentaire.

显而易见的是,发展中国的农业生产能力长期以来遭到有系统的破坏,这是由于发达国极大的农业补贴,再加上对发展中国施加降低关税的压力以及布雷顿森林机构提出有害的处方式建议,要求发展中国不加选择地从生产国内人口消费的粮食作物转向生产出口经济作物,这对粮食保障来说是毁灭性的。

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥和田间卫生做法,进行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 降低压力 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


降低奢望, 降低生产成本, 降低退休年龄, 降低物价, 降低小麦价格, 降低压力, 降低要求, 降伏, 降服, 降幅,