法语助手
  • 关闭
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

下这种行的人大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

有14名逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除逍遥法外的象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕行的肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及逍遥法外的逃

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

必须消除犯罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下种罪大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事为的据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让可怕罪的肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许罪犯仍然逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们求不让肇事者逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的据报通能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


appareil digestif, appareil ménager, appareil photo, appareil vidéo, appareillable, appareillade, appareillage, appareille photographique, appareillement, appareiller,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但逍遥法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯逍遥法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让逍遥法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让逍遥法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多逍遥法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在有14名在逃犯逍遥法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

这种行为的人据报通常能够逍遥法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17名被告逍遥法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依逍遥法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的逍遥法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴肆无忌惮,逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

二,许多罪仍然逍遥

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们逍遥

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者逍遥

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者逍遥

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

下这种罪行的人大多逍遥

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

仍有14名逍遥

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员逍遥

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告逍遥

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然逍遥

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除罪人逍遥的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

一个领域涉及仍然逍遥

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童的施暴者肆无忌惮,逍遥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,
xiāo yáo
libre de toute contrainte; sans souci
法 语 助手

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外。

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然法外。

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

许他们法外。

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

让肇事者法外。

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求让肇事者法外。

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行的人大多法外。

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他法外,受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外。

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常法外。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决让维和人员法外。

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外。

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外。

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

让这些可怕罪行的肇事者法外。

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥 的法语例句

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


骁骑, 骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在,